浮士德(上)-第一部-夜(7)


乞 丐 (唱)善心老爺,漂亮太太,
花枝招展,臉泛起紅暈,
看我一眼,慈悲為懷,
天可憐見,濟我予貧困!
別讓我白奏手風琴!
好布施的人上天保佑!
人人歡慶的佳日呵良辰
在我也該落個豐收.
市民二 在遙遠的土耳其那邊,各國人民正在相互殘殺,那么在星期日與節假日,談談戰爭和戰爭風聲,不知還有什麼比這更愜意.人們站在窗前,痛飲著自己的杯盞,望著下面流水流走彩色的畫舫;然後晚上愉快地回家,祈禱和平和和平的時光.
市民三 可不是,街坊!我也聽其自然:任憑他們打破腦袋,搞得天翻地覆,我都不管;我想要我們家裡保持原樣.
老 嫗 (對城市姑娘)天啦,打扮得好俊俏!年輕貌美的小嬌娃!誰個見到了,不會神魂顛倒?......可別裝模作樣!這就可以了!你們想要的,我都能夠辦到.
城市姑娘一 阿迦特,快走!我一直留心,不跟這樣的巫婆公開搭伴;雖然她在聖安德烈節前夜,讓我看見未來的情郎就在眼前.
城市姑娘二 她讓我在水晶球里去看他,說是個士兵模樣,還有著幾個雄赳赳的夥伴;我四下張望,到處尋覓,可他就是不露面.
士 兵
雉堞高又高
拱衛著那城堡,
潑辣又倨傲
還有那女阿嬌
我都想得到!
攻打要逞英豪,
犒賞真是美妙!
喇叭一旦吹響
我們就ying6*召,
既便是在尋歡
也是把命拋.
衝鋒喲這一次!
人生這一遭!
嬌娃與城堡
一齊來告饒.
攻打來逞英豪,
犒賞真是美妙!
勇敢士兵們
拚命地往前跑.
(士德和華格納上)
浮士德 由於明媚春光的眷顧,河流和小溪都已解凍了,山谷里綠遍了希望的幸福;古老的冬天衰弱不堪,開始躲回到荒涼的深山去了.它一面逃遁,一面還從那裡送來一陣無力的bai6*冰屑,呈條狀鋪灑在翠綠的郊野上.可太陽容不得一點蒼白,到處活躍著生機和熱望,它要用彩色使萬物復甦;這地區卻見不到一朵花卉,它於是拿盛裝的人群來代替.請快轉過身來,從這高處向城市回顧一下.一群五顏六色的遊人從那空洞而黑暗的城門涌了出來.每個人今天都如此高興曬曬太陽.他們慶祝著主的復活,因為他們自己也復活了:從低矮屋舍的陋室里,從手藝與行業的束縛中,從山牆和屋頂的壓迫下,從摩肩接踵的窄狹街巷裡,也從教堂森嚴的黑夜,他們一齊被帶到光明里來了.看哪,看哪,人們如此輕快地消失在花園和田野里,河面上又是怎樣縱橫交錯地漂浮著那么多快樂的小艇,那最後一隻滿載得快要下沉,也還是開走了.甚至於從遙遠的山路望去,也有花衣服在向我們眨眼.我已經聽見村落里的騷動,這裡是人民真正的天堂,老老少少都在心滿意足地歡呼:我在這裡才是個人,我在這裡才敢是個人!
浮士德(上)-第一部-夜(7)_浮士德原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

浮士德(上)-第一部-夜(7)_浮士德原文_文學 世界名著