好兵帥克歷險記(二)-第2卷-在前線-01-帥克在火車上的厄運(8)


儘管喝吧!匈牙利小子,帥克對他說.喝個夠吧,你們不見得會這么款待我們吧!
一個坐在旁邊桌上的士兵說,他們二十八團開到塞克金(匈牙利南部的一座城市.時,匈牙利人當街侮辱他們,讓他們舉起手來.這是千真萬確的事.顯然,那位士兵為此感到很尷尬.當時這種情況在捷克士兵中已經成了普遍現象.後來,當匈牙利人對這場為了他們國王的利益而進行的搏鬥也已不感興趣時,連他們自己也這么舉起手來了.
後來那個士兵也坐到帥克這一桌來,談起他們在塞克金怎么收拾匈牙利人,將他們從好幾個小酒店裡攆了出去;同時,他還帶著讚揚的口氣承認說,匈牙利人也很會打架.有一次,他們朝著他背上踢了一腳,結果不得不把他送到後方醫院去治傷.如今他得歸隊了,他的營長肯定會關他的禁閉,因此他已沒有時間給這個匈牙利人以應得的報復,以雪一腳之恨,也好讓這傢伙嘗嘗味道,......他也好以此維護他們全團的名譽.
Ihre Dokumenten,(德文:你的證件呢?)你的真件的?(奧地利人說得不太準確的捷語:你的證件呢?)士官巡邏隊隊長向帥克索檢證件,士官後面跟著四個打刺刀槍的士兵.我看見你的老坐下的,老喝不走的!老喝,勤務兵!
我沒有證件,米拉切克(捷語親愛的譯音.)!帥克回答說,證件在九十一團盧卡什上尉手裡,我留在這個火車站上了.
Was ist das Wort:milachek?(德文:'米拉切克,是什麼意思?)士官掉過頭去問他身後的一名士兵,一個老後備兵.那人給他的士官瞎編了一句,慢條斯理地回答說:Miláek,das ist wie:Herr Feldwebl.(德文:'米拉切克,嘛,就是'士官先生,的意思.)
士官接管對帥克說:證件的每個士兵都該有的,沒有證件的,關起來的.auf Bahnhofs-Militrkommando,den lausigen Bursch,wie einen tollen Hund.(德文:把這隻瘋狗似的長虱子的小子送到軍運管理處.)
他們把帥克帶到了軍運管理處.守衛室里有一小隊人馬,一個個都同老後備兵的模樣差不多;老後備兵就是為他天生的敵人......士官巧妙地把米拉切克譯成德文的那一位.
守衛室掛著一些石版畫.當時,軍政部總把這類畫片寄到士兵常去的各機關.軍事學校和兵營.
在好兵帥克對面牆上掛著的是一幅描繪二十一團的排長弗朗季謝克.哈梅爾和班長保羅哈特與巴赫曼耶鼓勵士兵堅持戰鬥的圖畫.另一面牆上有一幅畫,標題是:《第五驃騎兵團的排長楊.丹科在偵察敵軍各炮兵連的駐地》.
圖畫的右下角掛著一條標語:剛毅堅強的可貴榜樣.
好兵帥克歷險記(二)-第2卷-在前線-01-帥克在火車上的厄運(8)_好兵帥克歷險記原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

好兵帥克歷險記(二)-第2卷-在前線-01-帥克在火車上的厄運(8)_好兵帥克歷險記原文_文學 世界名著