簡·愛(下)-26(4)


在桑菲爾德府!牧師喊道不可能!我在這地方呆了很多年了,先生,就從沒聽說過桑菲爾德府有位羅切斯特太太.
我發現羅切斯特先生的嘴被冷峻的微笑扭曲,他喃喃地說:
不......上帝作證!我十分留意,不讓人聽說這件事......或知道她有這樣的名份.他陷入沉思......琢磨了十分鐘,下定決心宣布道:
夠了......乾脆把一切都倒出來,就像把zi6*彈射出槍膛......伍德,關上你的書,脫掉你的法衣.約翰.格林(對文書),離開教堂吧,今天不舉行婚禮了.這兩個人照辦.
羅切斯特先生瘋狂的不顧一切地的說下去:重婚是個醜惡的字眼兒!......但是我偏要做個重婚者.可惜命運勝我一籌,或上天阻擋了我......大概是後者,我眼下跟魔鬼差不了多少.而且,我的這位牧師會說,我毫無疑問應該受到上帝最嚴厲的判罰......甚至該受不滅的火和不死的蟲的折磨.先生們,我的計畫完蛋了!......這位律師和他的當事人所言不假,我是結過婚,並且嫁給我的女人還活著!伍德,你說你從未聽說過我的府上有位羅切斯特太太,但我想你肯定多次聽說過那兒看管著一個神秘瘋子的流言吧.有人悄悄告訴過你,她是我同父異母的私生妹妹,有人說她是被我遺棄的情婦.現在我要告訴你,她就是我妻子.十五年前就嫁給我的......名叫伯莎.梅森,就是這位勇敢人物的姐姐.他這會兒正四肢發抖,臉色發白,向你讓明男子漢有著一顆多么勇敢的心.打起精神,迪克!......別怕我呀!......揍你簡直就跟動手打一個女人一樣.伯莎.梅森是瘋子,並且來自一個瘋子家族......三代人都是瘋子或是白痴!她母親,那個克里奧耳人,是瘋子同時還是是酒鬼!......娶了她女兒後我才知道,因為從前他們對這些家庭秘密守口如瓶.伯莎,完全像個乖孩子,在這兩方面都繼承了她的母親.我有了一個迷人的伴侶......純潔,聰明,謙恭,你能想像當時我有多么幸福......我經歷過多么有趣的場面!喔!我的經歷奇妙極了,但願你們能知道!不過我不願意再解釋.布里格斯,伍德,梅森......我邀請你們都到我家去,見識見識普爾太太的病人,我的妻子!......你們會看到我上當受騙娶的是個什麼人,以判斷一下我是否有權違背婚約,去尋求一個至少富於人性的人的同情.這位姑娘,他看看我,伍德,她和你們一樣,對這噁心的秘密一無所知.她以為一切都光明磊落合法合理,做夢都沒想到她會落入騙婚的圈套,嫁給一個騙子和一個可憐蟲,而這個可憐蟲早就與一個壞蛋.瘋子.禽獸捆在了一起!你們全部來吧,跟我走!
他仍然緊握我的手,大步離開教堂,三位先生跟在後面,我們發現馬車這時正停在大廳前門口.
約翰,把車趕回車房,羅切斯特先生冷靜地命令,今天不需要了.
進門時,費爾法克斯太太,阿黛勒,索菲,莉婭,一齊前來迎接我們.
都往後轉!主人大叫,去你們的祝賀!誰要它呀?......我可不要!......晚了十五年!
上一篇:簡·愛(下)-25
下一篇:簡·愛(下)-27
目錄:簡愛
簡·愛(下)-26(4)_簡愛原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

簡·愛(下)-26(4)_簡愛原文_文學 世界名著