德伯家的苔絲(上)-第四期-蘭因絮果(7)


他們走得肚子餓起來,克萊現在老在戶外工作,吃慣了牛奶廠里大塊肉.大塊麵包那種豐富而不要花錢的宴席(不要花錢的宴席,原文dapes inemptae,拉丁文,意即不很值錢的美物,因為由家裡的出產物做成.見羅馬詩人維吉爾的《牧歌》第四卷第一三三行,也見於賀拉斯的《長短句》第二首第四十八行.
),所以餓得更厲害.但是卻老也看不見他們老夫婦倆的影子,後來三個兒子幾乎都等得不耐煩起來,才看見他們進門.原來這對克己濟人的老兩口子,到區上的病人家裡去了,只顧勸那幾個病人多吃點兒飯,好把他們留在肉體的牢獄(基督教要求上天堂,得到靈魂的解脫,所以把肉體和現世看作牢獄.留在肉體的牢獄就是活在世上的意思.原文keep imprisoned in the flesh,比較《新約.羅馬人書》第七章第七節,we were in the flesh等等.)里,把自己吃飯的事,倒忘得一乾二淨的了(這可未免有點兒自相矛盾).
一家老少,都圍著桌子坐下,幾樣簡單樸素的冷食,擺在他們面前.克萊四面瞭望,找老闆娘送給他們的脂血腸.他已經吩咐,叫照著牛奶廠里的辦法,把它好好地烤一烤;他原想叫他父母,也象自己一樣,好好地領略領略那樁東西加了作料的特別味道.
安璣,你是不是要找脂血腸?他母親說.不過,你要是聽我說明了我的理由,我想你就是不吃它,也沒有什麼吧.我和你父親都說好了,不吃它啦.因為區上有一個人,喝酒過多,得了酒瘋,不能掙錢養家,所以我剛才對你父親說,不如把克里克太太送的脂血腸送給他的孩子吧,你父親說很好,送給他們,他們一定很高興,所以我們就那么辦了.我想你不會反對吧?
當然不會,克萊很高興地說,跟著轉身找蜜酒.
我嘗了一嘗,那蜜酒的勁頭兒真太大了,他母親說,喝著很不合適,不過,遇到有災有病的時候,用它救救急,倒和紅酒.白蘭地一樣地有效,所以我就把它放到我的藥櫃裡去了.
我們的老規矩,向來吃飯是不喝烈酒的,他父親說.
那么我回去的時候,老闆娘要問起我來,我對她說什麼哪?安璣說.
當然對她說實話呀,他父親說.
我倒想對她說,咱們非常地喜歡她的蜜酒和她的脂血腸.她那個人,很和氣,愛說愛笑,我一回去,她一定非馬上就問我不可.
咱們既是沒吃她的,也沒喝她的,那你可不能那么說,克萊老先生明明白白地回答說.
喔,不能那么說;不過那種酒,喝起來倒真有個喝頭兒.
有個什麼?斐利和克伯一齊問.
喔,這是他們在牛奶廠里的說法,克萊把臉一紅,說.他覺得,他父母雖然缺乏感情,是不對的,但是他們的做法還是對的,所以也就沒再說別的.
德伯家的苔絲(上)-第四期-蘭因絮果(7)_德伯家的苔絲原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

德伯家的苔絲(上)-第四期-蘭因絮果(7)_德伯家的苔絲原文_文學 世界名著