德伯家的苔絲(上)-第四期-蘭因絮果(50)


這都是給我的嗎?她似信不信地問.
都是給你的,一點兒不錯,他說.
他往壁爐的火那兒看去,心裡想起來,他還是一個十五歲的小伙子那時候,他的教母,一位鄉紳的太太......他生平接觸過的唯一闊人......怎么老相信,他以後一定有出息;說他以後一定要超群出眾.既是她認定他將來會闊起來,那么,把這些華麗的寶物,留給他太太,再傳給她那些子孫的太太,本來沒有什麼矛盾的地方.但是,現在它們在那兒光輝閃耀,卻好象有點兒諷刺譏笑他似的.不過他又自己問自己道,又何必這樣想呢?這自始至終只是一個虛榮的問題就是了.如果他教母可以有虛榮心,那他太太也可以有虛榮心啊.他太太是德伯家的後人,還有比她更配戴這些東西的嗎?
他忽然熱烈地說......
苔絲,快把它們戴起來吧,快把它們戴起來吧.一面說,一面轉身幫著她往身上戴.
但是她卻好象受了魔力的支使似地,早已戴起來了......把項圈.耳墜兒.手鐲.一切的東西,全戴起來了.
這件長袍不大對勁兒,苔絲,克萊說.應該穿一件露著前胸的,才配得上這一套鑽石裝飾品.
是嗎?苔絲說.
是,他說.
他告訴她,說把上身的上邊掖一掖,就可以仿佛晚禮服的式樣了;她照著他的話辦了以後,那個掛在項圈上的鎖片,就單獨地垂在她那光潔的白脖子前面了,那本來就是預備那樣戴的.他退回幾步去,仔細打量她.
我的老天爺,你真漂亮!
人人都知道,人是衣裳馬是鞍.(意譯.原為英國諺語:羽毛華麗鳥華麗.)要是一個鄉村女子,衣飾樸素,就能看得過去,那么,她要是穿著時髦的服裝,加上人工的修飾,她就一定會非常地漂亮了;同時,半夜三更,男女雜沓的集會裡那些美人兒,如果穿起女工的外罩,碰著陰沉的天色,站在一片單調的蘿蔔地里,就往往不高明了.(比較哈代一ba6*九○年三月十五日的日記,赴一個男女雜沓的盛會......這些女人,要是叫她們穿上女工的粗外罩,站在一片蘿蔔地里,那他們的美哪兒還有呢?)一直頂到現在,苔絲在面貌腰肢方面種種合於藝術的美點,克萊還沒估計過.
你要是能到跳舞會上去一去么!他說.不過,親愛的,沒有什麼關係;我想,你戴著遮陽軟帽兒,穿著粗布衣衫,更覺可愛......不錯,比戴這些東西還可愛,固然這些東西,一到你身上,很能顯示出它們的高貴華美來.
苔絲覺出自己的美麗,就不覺興奮得雙頰發紅,不過卻還是沒覺得快樂.
我把它們卸下去吧,她說:回頭叫揚納看見了,多沒意思啊.我不配戴這些東西,配嗎?我想咱們得把它們變賣了吧?
你再戴幾分鐘好啦.把它們變賣了?不能.那豈不是對送咱們東西的人,行為有失忠信嗎?
德伯家的苔絲(上)-第四期-蘭因絮果(50)_德伯家的苔絲原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

德伯家的苔絲(上)-第四期-蘭因絮果(50)_德伯家的苔絲原文_文學 世界名著