知音者誠希

作者:韓愈 朝代:唐代

知音者誠希原文

知音者誠希,念子不能別。
行行天未曉,攜酒踏明月。

詩詞問答

問:知音者誠希的作者是誰?答:韓愈
問:知音者誠希寫於哪個朝代?答:唐代
問:知音者誠希是什麼體裁?答:五古
問:韓愈的名句有哪些?答:韓愈名句大全

韓愈知音者誠希書法欣賞

韓愈知音者誠希書法作品欣賞
知音者誠希書法作品

譯文和注釋

譯文
世上能了解自己的人實在在太少了,正因我想起了你,使我不忍心與你分別。
離別前的夜晚,我們能攜著手走啊走,夜深了,我們仍踏在滿地皎瀠的月光中談心。

注釋
知音:知己的朋友。相傳古代伯牙善鼓零,其友鍾子期善聽琴能從琴音中知其心志。鍾子期死,伯牙不復鼓琴,痛無知音。此詩中亦指韓愈的文章知己。希:同“稀”。
念子:想念你。不能別:不忍心分別。
行行:指來回一起踱步不停。
攜(xié)手: 用以表現朋友之間的親密的關係。

詩文賞析

貞元十四年(798年)韓愈與孟郊、李翱在汴州會晤。三位文士相聚汴府,自有講文論道、詩酒酬唱的快意事。但孟郊別有愁懷,不得不離汴南歸。臨行前,韓愈寫了《知音者誠希》這首詩。

標籤:抒情

詩詞推薦

知音者誠希原文_知音者誠希的賞析_古詩文