送劍與傅岩叟原文
鏌邪三尺照人寒,試與挑燈子細看。且掛空齋作琴伴,未須攜去斬樓蘭。
詩詞問答
問:送劍與傅岩叟的作者是誰?答:辛棄疾
問:送劍與傅岩叟寫於哪個朝代?答:宋代
問:辛棄疾的名句有哪些?答:辛棄疾名句大全
譯文和注釋
譯文
三尺長的莫邪劍劍光耀眼,讓人膽寒,試著挑亮油燈細細品賞。
這么好的寶劍如今只能空掛書齋與琴為伴,邊敵猖獗卻無法帶著赴邊殺敵。
注釋
傅岩叟:傅為棟,字岩叟,江西鉛山人,曾為鄂州州學講師,與稼軒來往甚密,彼此唱和頗多。
鏌邪:一作莫邪,古代寶劍名。相傳春秋時吳人干將與妻莫邪善鑄劍。嘗鑄二劍,分別以干將、莫邪名之,獻給吳王(見《吳越春秋·閻閭內傳》四),後以此作名劍代稱。
樓蘭:漢時西域的鄯善國,在今新疆 * 爾族自治區鄯善縣東南一帶。西漢時,傅介子奉命前往,計殺樓蘭王,立功異域。後泛指侵擾西北地區之敵。此當借指北方的金國。
詩文賞析
鏌耶三尺照人寒,試與挑燈仔細看——“鏌耶三尺”,指劍;“鏌耶”亦作莫耶、莫邪,古寶劍名。雄劍名干將,雌劍名奠邪。干將進雄劍於吳王而藏雌劍,雌劍思念雄劍,常在匣中悲鳴。“照人寒”,言寶劍光亮耀目,觀之令人膽寒。“挑燈”,撥亮燈燭。作者撥亮燈燭看劍,浮想聯翩,他到底在想些什麼呢。
且掛空齋作琴伴,未得攜去斬樓蘭——寶劍本是殺敵之器,但今卻空無所用,不能用在殺敵的戰場,只能高高掛在空空如也的書齋中,與琴棋書畫為伴。劍無所用,實指作者才無所施、能無所發,未能夠在戰場上殺敵擊賊。這是一個多么可悲的場面。
本詩雖僅四句,但抒發的感情卻是激烈慷慨,充滿一股悲憤之氣。想辛棄疾自南歸以來,念念不忘的是收復失地,以成一個完整的南北統一的太平世界。但腐朽的南宋王朝卻在與金人的長期對壘中日漸喪失了自己的優勢,詩人也在這無限期的閒置中虛度了自己的青春歲月,所有這一切,鑄成詩人這一首表達自己痛心疾首、極度遺憾之情的詩篇。
詩詞推薦
名句推薦
- 卓眾來東下,金甲耀日光。蔡琰《悲憤詩》
- 平沙芳草渡頭村。綠遍去年痕。洪咨夔《眼兒媚·平沙芳草渡頭村》
- 鋤禾日當午,汗滴禾下土。李紳《古風二首 / 憫農二首》
- 外亂而內整,示飢而實飽,內精而外鈍。姜子牙《六韜·文韜·兵道》
- 天仙碧玉瓊瑤,點點揚花,片片鵝毛。薛昂夫《蟾宮曲·雪》
- 君子而詐善,無異小人之肆惡;君子而改節,不若小人之自新。洪應明《菜根譚·概論》
- 盡無言、閒品秦箏,淚滿參差雁
- 我見君來,頓覺吾廬,溪山美哉。
- 紅橋路,正一派、畫船蕭鼓中流住。
- 貴出如糞土,賤取如珠玉。司馬遷《史記·貨殖列傳》