紅與黑(下)-卷下-42(3)


一個堅強而有遠大抱負的人,
對庸夫俗子應使用這種權力.(引自伏爾泰的悲劇《**》.)
唉!這倒很有趣.自從我被判處死刑以來,我這一生念過的詩句都回到我的記憶里來了.這會是一種衰退的表現......
馬蒂爾德有氣無力地對他重複地說:他就在隔壁房間裡.他終於注意到她說的話.她的聲音是微弱的,他心想道,但是她高傲的性格仍然從她的聲調中表現出來.為了避免生氣,她把嗓子放低了.
是誰在那裡?他用溫和的態度向她說.
律師,他要請您在抗訴的狀子上籤字.
我不要抗訴.
怎么!您不要抗訴,她說道,同時站了起來,眼裡射出憤怒的光芒,請問,那是為什麼?
因為此刻我感到我有勇氣去死,而不致引起旁人太多的笑話.誰能保證兩個月以後,在這陰濕的地牢里的長期禁閉之後,我還有現在這樣好的情緒嗎?我預料還要和教士們以及我的父親會面......世上再沒有使我更不愉快的事了.讓我死去吧.
這個出人意外的反對意見,觸動了馬蒂爾德性格中的驕傲本質.在貝桑松監獄的地牢打開以前,她沒有能夠見到弗里萊爾神父,她把她的怒氣全發泄在朱利安身上.她本來是崇拜他的,但是在眼下這一刻多鐘的時間裡,她卻詛咒朱利安的性格,悔恨自己錯愛了他,從前在德.拉莫爾府邸的圖書室里毫不留情地辱罵他的那個高傲的馬蒂爾德,又呈現在他眼前了.
為了你家族的光榮,上天應把你降生為男人.他向她說道.
但是我自己呢,他暗想道,如果我還要在這個討厭的地方待上兩個月,被當作那批貴族老爺們任意侮辱誣衊(誣衊一詞後原注:這是一個雅各賓派在說話.)的對象,而我唯一的安慰就是這個女瘋子的詛咒,那我才真是傻子呢......好,後天早晨,我將要和一個以冷靜和技術高超聞名的人決鬥......非常高超,靡非斯特的這一方說,他百無一失.
好,行了,太好了(馬蒂爾德繼續施展她的辯才).不,決不!他心想道,我決不抗訴.
作出這個決定以後,他墜入夢想里去了......六點鐘,郵差經過,照常把報紙送進來,八點鐘,德.雷納爾先生看完報紙以後,愛莉莎用腳尖輕輕地走來,把報紙放在她的床上.過一會兒她醒了,她讀著報紙忽然驚慌起來,她漂亮的手顫抖著,她讀到了這幾個字:在十點過五分,他的生命終止了.
她將痛哭一場,我是了解她的,我槍殺她這件事,無關重要,一切都會忘卻.只有我打算殺死的那個人,才是真心真意為我的死而痛哭的人.
呵!多么鮮明的對比!他心想道.在馬蒂爾德繼續吵鬧的一刻多鐘里,他心裡想的只是德.雷納爾夫人.不管他怎樣努力,而且不時還要回答馬蒂爾德的話,他始終無法把他的心從韋里埃那間臥室的回憶中解脫出來.他看見貝桑松的報紙放在橙黃色軟緞的被褥上面.他看見那隻潔白的手痙攣地抓住報紙,他看見德.雷納爾夫人在啜泣......他望著每一顆淚珠從她的可愛的臉頰上流下來.
紅與黑(下)-卷下-42(3)_紅與黑原文_文學 世界名著0
紅與黑(下)-卷下-42(3)_紅與黑原文_文學 世界名著