紅與黑(下)-卷下-42

朱利安被帶回監獄,關在一間為死囚預備的牢房裡.平時他對最細小的事都很注意,現在居然不曾發覺他沒有被帶回到他的城堡主塔里去.他在想如果在死以前能夠幸運地見到德.雷納爾夫人,他應該對她說些什麼呢?他想她會阻止他說話的,但他卻巴不得一上來就向她描述他內心的悔恨.在幹了這樣的事之後,怎么能使她相信我唯一愛的是她呢?因為歸根結蒂,我要殺她的動機不是出於野心,就是出於對馬蒂爾德的愛.
臨睡躺到床上時,他才發覺被單是用粗布做的.呵!我是在地牢里,他睜開眼睛自語道,我是一個判了死刑的人.這是公正的......
阿爾塔米拉伯爵曾經告訴我,丹東在他死的前夕,曾經用他的粗暴的聲音說:'真是奇怪,斬首這個動詞,不能有各種時間的變化,我們可以說:我將被斬首,你將被斬首,但不能說:我已經被斬首.,
為什麼不能呢,要是我們有來生的話?......朱利安繼續說道,真的,如果我遇見基督徒的天主,我便完蛋了:他是一個暴君,因此,他充滿了復仇的意念,他的《聖經》只敘述can6*暴的懲罰.我從來沒有愛過他,我甚至從來不願相信有人真心愛他.他沒有憐憫心.(他想起了《聖經》中許多章節.)他會用一種殘酷的方法來懲罰我......
但是要是我遇見費訥隆(費訥隆(Fénelon,1651—1715),法國康布雷大主教,作家,教育家,在教義方面支持寂靜主義,認為應象孩子熱愛母親一樣愛天主,宗教儀式並不重要.)的天主呢!他也許會對我說:'你將得到特大的饒恕,因人你真誠地愛過......,
我真誠地愛過嗎?唉!我愛過德.雷納爾夫人,但我的行為是can6*暴的.在這裡和在別處一樣,我放棄了簡單平凡的品德去追逐榮華......
但是話又說回來,多么廣闊的前景呵!......遇到戰爭,我就是輕騎兵上校;如果是和平時期,我就是公使館的秘書,然後升任大使......因為不要多久,我就熟悉官場那一套了......即使我不過是個傻瓜,德.拉莫爾侯爵的女婿還會有什麼可怕的敵手嗎?wo6*乾的那些傻事,都將被饒恕,甚至被看作是優點.一個有聲望的人,在維也納或在倫敦過著最闊綽的生活......
未必準是那樣,先生,三天以內,就上斷頭台了.
朱利安看到自己這種很有風趣的戲謔,不禁大笑起來.的確如此,每個人都有兩個我,他暗想道,誰曾想到這險惡的一面呢?
好!是的,朋友,三天以後上斷頭台,他回答打斷他說話的那個我,德.肖蘭先生將要租一個視窗,和馬斯隆神父各付一半租金.好吧,在租金的問題上,這兩個有德行的人究竟誰占誰的便宜呢?
他忽然想起了羅特魯(羅特魯(Jean de Rotrou,1609—1650),法國詩劇作家,高乃依同時代人,作品有《旺塞斯拉斯》等.)的戲劇《旺塞斯拉斯》(旺塞斯拉斯(Venceslas),波希米亞一王族,其後裔相繼為波希米亞.波蘭.匈牙利諸王,約從公元十世紀至十五世紀.)中的一段:

紅與黑(下)-卷下-42_紅與黑原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

紅與黑(下)-卷下-42_紅與黑原文_文學 世界名著