格列佛遊記-第四卷-04

慧的真假觀......主人不同意作者的說法......作者更為詳盡地敘述自己的身世和旅途經歷.
我的主人聽了我的話後,臉上露出了十分不安的神色,因為懷疑或者不相信在這個國家幾乎沒有人知道是怎么回事,遇到這樣的情形,居民們都不知道怎么辦才好.我記得,在我和主人關於世界上其他地方的人的人性的多次談話中,我有時也曾說到說謊或者說瞎話,它聽懂我的意思非常困難,儘管它在別的方面有極強的判斷力.它是這樣論證的:言語的作用是使我們能彼此了解,還有就是使我們對事實的真相獲得了解;好了,如果一個人把沒有的事說成有,言語的那些作用就被破壞了,因為我不能說是了解了對方,也遠不能說了解了事實的真相,他搞得我把白的當成黑,長的認作短,簡直比無知還要糟糕.這就是它對於說謊這種本領的全部看法,而我們人類對此早已了解得一清二楚了.
言歸正傳.當我斷言在我們國家野胡這種動物是唯一的統治者時,我的主人說那整個兒是它沒有想到的.它想知道,我們這兒有沒有慧,它們又做些什麼工作.我告訴它我們多的是;夏天它們在田野里吃草,冬天就養在家吃乾草和燕麥;做僕人的野胡替它們擦身子.梳鬃毛.剔蹄垢.餵食料,還給它們鋪床.我非常明白你的話,我主人說,很顯然,從你所說的一切來看,不論'野胡,怎么樣自以為有多少理性,'慧,還是你們的主人.我衷心希望我們的'野胡,也能像你們那樣馴良.我請求它閣下原諒我不再說下去了,因為我非常肯定,它等著我說下去的話一定叫人極不愉快.可是它堅持要我跟它說,不論好壞它都要聽聽.我就對它說:遵命.我承認,我們那兒的慧(我們管它叫馬)是我們所有動物中最奔放.最英俊的一種,在力量與速度方面超過其他一切動物;假如它們屬於貴族,就被用於旅行.比賽或者拉車;它們會受到十分友好和周到的照料,一直到病倒或者跌折了腳,才會被賣掉去從事各種各樣的苦力,一直到死;死後皮被剝掉按價出售,屍體則丟給狗和猛禽吞食.可是普通的馬就沒有這樣的好福氣了,它們由農夫.搬運工和其他一些下等人豢養,被迫出苦力,吃的卻不如別的馬.我把我們騎馬的方法,韁繩.馬鞍.踢馬刺.馬鞭.馬具和輪車的形狀及用處儘可能地描述了一番.我還說,我們在它們的腳底安上叫作蹄鐵的一種硬鐵板,因為我們經常在石子路上旅行,這樣它們的蹄子就不會被磨破.
我的主人聽完我的描述大為憤慨,它感到奇怪我們怎么敢騎到慧的背上,因為它十分肯定,它家中最孱弱的僕人也能把最強壯的野胡掀翻在地,或者躺下來在地上打個滾也能把那畜生壓死.我回答說,我們的馬從三四歲起就接受訓練,讓它去做我們要它做的事情.如果有的馬頑劣不馴,就用它去拉車.馬小的時候玩任何花招,都要狠狠地挨揍.一般用來騎坐或拉車的公馬,通常在兩歲左右就被yan6*割了,這樣挫其銳氣,使它們的性情變得柔順而溫良.它們還確實能分得清什麼是賞,什麼是罰.可是閣下應考慮到,它們所具有的理性一點也不比這個國家的野胡來得多.

格列佛遊記-第四卷-04_格列佛遊記原文_文學 世界名著0
格列佛遊記-第四卷-04_格列佛遊記原文_文學 世界名著