白痴(二)-第二部-12(2)


你愛上什麼人了嗎?
不—不是的.我......我是把她當妹妹寫信給她的;署名也是用'兄長,二字.
哼;故作姿態;我懂.
我很難回答您的這些問題,利扎韋塔.普羅科菲耶芙娜.
我知道您難於啟齒,但是你難不難與我不相干.聽著,你給我說實話,好像面對上帝一樣:你有沒有撒謊?
我沒有撒謊.
您沒有愛上什麼人,說的是實話嗎?
好像完全是實話.
瞧你說的,'好像,!是那個渾小子捎去的嗎?
我是請尼古拉.阿爾達利翁諾維奇......
渾小子!渾小子!利扎韋塔.普羅科菲耶芙娜激動地打斷他的話道,我聽都不要聽什麼尼古拉.阿爾達利翁諾維奇!就是渾小子!
尼古拉.阿爾達利翁諾維奇......
跟你說,渾小子!
不,不是渾小子,是尼古拉.阿爾達利翁諾維奇,公爵堅定地回答道,雖然說話的聲音很低.
唉呀,好吧,寶貝兒,好吧!這事先給你記在帳上.
她極力壓住心頭的激動,休息了一會兒.
什麼叫'可憐的騎士,?
我根本不知道;我是局外人;大概是開什麼玩笑吧.
等我打聽清楚了,再來收拾你!話又說回來,難道她會對你感興趣嗎?她不是管你叫'醜八怪,和'白痴,嗎.
您大可不必把這話告訴我,公爵責怪地,細聲低語地說道.
你也甭生氣.這姑娘自幼嬌生慣養;而且自為以是,像個瘋子,......她一愛上什麼人,肯定會大聲罵他,當面取笑他;我從前也跟她一樣.不過,你也別太得意了,寶貝兒,她決不會嫁給你;我不信會有這種事,也永遠辦不到!我說這話,無非是讓你馬上採取措施.聽著,你發誓,你沒有跟那娘們結婚.
利扎韋塔.普羅科菲耶芙娜,您說什麼呀,哪能呢?公爵驚訝得差點跳出來.
你不是差點跟她結婚嗎?
是差點跟她結婚,公爵低聲說道,耷拉了腦袋.
好吧,既然這樣,你愛上她了,是不是?現在,你是為了她才回來的?為了這娘們?
我不是回來結婚的,公爵回答.
你在世上還有沒有神聖的東西?
有.
那你起誓:你不是為了娶她才回來的.
白痴(二)-第二部-12(2)_白痴原文_文學 世界名著0
白痴(二)-第二部-12(2)_白痴原文_文學 世界名著