格列佛遊記-第一卷-08

作者僥倖找到離開不來夫斯庫的辦法,經歷一些困難後,安全回到自己的祖國.
我到達後三天,出於好奇心,我來到了這個島的東北海岸.在離海岸約半里格的海面上,我發現了一樣東西,看上去像是一隻翻了的小船.我脫下鞋襪,涉水走了兩三百碼,見那東西被潮水沖得越來越近了.接著我看得清清楚楚,那果真是一隻小船,我猜想那大概是什麼暴風雨把它從一艘大船上吹落下來的.我立刻回到城裡,請皇帝陛下將他艦隊損失後剩下的其中二十艘最大的軍艦,以及由海軍中將率領的三千名水手全都借給我.這支艦隊繞道而行,我則抄最近的一條路回到原先發現小船的地方.我看到潮水把小船推得離岸更近了.水手們全都帶著繩索,我事先都已將它們結結實實地擰到了一起.軍艦一到,我立即脫掉衣服,涉水向前,走到離小船不到一百碼的地方後,就不得不泅水向前了.游到小船跟前後,水手們將繩索的一頭扔給我,我將它在小船前部的一個小孔里扣住,另一頭縛到一艘軍艦上.可是我發現我做的這一切都不管用,因為我的腳夠不到水底,沒有辦法工作.這樣我不得已只好游到小船的後面去,用一隻手儘可能地把小船朝前推.水潮很幫忙,我一直向前游去,直到雙腳可以探著水底,這時下巴剛好露出水面.休息兩三分鐘後,我又推了一陣,一直到海水只夠著我胳肢窩的地方.最艱巨的工作完成了,我又拿出放在一艘軍艦中的另外一些繩索,將它們一頭繫著小船,另一頭系在供我調遣的九艘軍艦上.這時是順風,水手們在前拉,我在後面推,一直到我們離岸不足四十碼的地方.潮水退後,我把小船弄出水,兩千人拿了繩索和機器幫我的忙,我終於將它底朝天地翻了過來,這時發現船才稍稍受了點損傷.
我不想把遇到的種種困難嚕嚕囌蘇說給讀者聽了,總之我是花了十天功夫做了幾把槳,然後把小船划進了不來夫斯庫的皇家港口.我一到那兒,只見人山人海,大家見這么龐大的一艘船,都萬分驚奇.我對皇帝說,上天賜了我這隻船真是我的高運,它可以載著我到別的地方去,我說不定再從那裡就可以回到祖國了.我請求皇帝下令供給我材料以便我把小船修好,又請他發給我離境許可證.他先是好心地勸了我一陣,接著倒也欣然批准了.
這些日子裡我一直覺得很奇怪,為什麼沒有聽說我們皇帝在我的事情上給不來夫斯庫朝廷來過什麼緊急文書呢?但是後來有人悄悄地告訴我說,皇帝陛下決沒有想到我會知道他的計畫,他想我只是按照他的許可到不來夫斯庫去踐約了,而這事朝廷上下全清楚.他想我朝見儀式一結束,幾天就可以回去的.但是我久久不回終於使他痛苦起來.在和財政大臣以及那個小集團的其他成員商量之後,他派遣一名要員帶了一份我的彈劾狀前來不來夫斯庫.這位使臣奉命向不來夫斯庫君王申明他主公的寬大仁慈,說不過是判了我刺瞎雙眼的罪,而我卻逃脫正義的懲罰;又說我若兩小時後不回去,就將被剝奪那達克的爵位而被宣布為叛國犯.這位使臣還說,為了維持兩帝國間的和平友好,他主公希望不來夫斯庫皇兄能下令將我手腳捆起送回利立浦特,以叛國罪受得懲處.
不來夫斯庫皇帝和大臣們商議了三天,然後給了一個答覆,其中說了不少請求原諒的客套話.他說,至於把我捆綁了送回去,皇兄也知道那是辦不到的.雖然我曾經奪走了他的艦隊,但議和時我幫過他不少忙,他是感激不盡的.而且兩國君王不久就可以寬心了,因為我在海邊找到了一艘龐大的船,可以載我出海,他已下令在我的幫助和指導下把船修好.他希望再過幾個星期兩國就都可以解脫了,不用再負擔這么一個養不起的累贅.

格列佛遊記-第一卷-08_格列佛遊記原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

格列佛遊記-第一卷-08_格列佛遊記原文_文學 世界名著