白鯨(中)-第87章-大艦隊(5)


本來幾乎是無法把帶有得拉格的標槍擲出去的,虧得我們已經深入了鯨群,四周的鯨逐漸減少了,而且因為我們越來越遠離那亂鬨鬨的外圍,那種可怕的亂糟糟聲似乎也在逐漸減弱了.所以,等到最後那支搖晃晃的標槍一甩出去,那條拖著繩子的鯨就打斜里消失了;接著,我們隨著它那逐漸失勢的細小的力量,悄悄地插進兩條鯨中間,直衝到鯨群的最中心去,我們好象從什麼山洪爆發的急流里,駛進了一個水波不興的湖谷.雖然外圍的鯨群依然象洶湧的峽谷似的激盪著,可是在這裡,卻只聽得著而感受不到了.在這么一片汪洋的中心,海面顯得象緞子一般光亮滑溜(人們管它叫滑板),這種氣氛是由於心緒較為寧靜的鯨群噴出的稀薄水份造成的.不錯,我們現在就置身在這種寧靜得叫人失魂落魄的境地里,據說,這就是表面平靜,底里卻騷亂不息的情況.但是,在紛擾的遠處,我們卻看到那個同心圓的外圈依然一片喧鬧,還看到八條一群.十條一群的鯨接二連三地迅疾繞來繞去,直象一圈無數的雙軛馬在團團轉;肩貼肩貼得這么攏,教泰坦神族的馬戲團騎士可以在那些走在中間的鯨身上輕而易舉地架起箍箍來,在它們的背上走個痛快.由於到處儘是在休息的鯨,那象港灣形的鯨群的軸心越收越緊,我們已經沒有突圍而出的可能了.我們置身在這個把我們團團圍住的活牆裡面,眼看只有伺隙而出了.這垛活牆只是為了要把我們關起來,才讓我們進去的.我們這樣滯留在大湖中心,不時碰上一些如馴服的母牛和小犢;也碰到這支潰不成軍的隊伍里的一些婦孺.
現在,如果把外圈許多流動的鯨群間偶然出現的大空隙計算在內,把這些外圈的各個鯨群間的地位都計算在內的話,那么,這時,擁有這么許多鯨群的整個面積,至少一定有二三平方英里.總之......雖然老實說,在這種時刻,做這種估計未免有點不可靠......在我們的小艇里,已發現了噴水,而且那噴水直象是從地皮里湧上來似的.我所以要提到這種情況,是因為那些母牛.小犢,仿佛是被故意扣在這極里圈;仿佛直到這時,還不讓浩大的鯨群知道這種停下來的真正的原因;這也許可能因為它們都還年紀太輕,不懂世故,各方面都很天真,缺乏經驗的緣故;總之,不管怎樣,這些小鯨......不時地從湖邊來到我們這隻無法前進的小艇旁邊探望一番......可以說都顯出了一種出奇的無所畏懼和自信心,也可以說,是因為這種失魂落魄的惶恐使它們不能不感到驚奇.它們象一群家狗,在我們周圍嗅來嗅去,把鼻子直伸到我們的舷壁,碰碰我們的舷壁,簡直象有什麼符咒突然把它們弄馴服了.魁魁格輕拍著它們的前額;斯達巴克用他的捕鯨槍搔搔它們的背脊;只因怕會出什麼事,才暫時不去戳它們.
但是,當我們伏在船舷邊往下凝視時,遠處在上面這個希奇的世界的下邊,卻另有一個更為奇特的天地映入了我們的眼帘.因為貼在這種水晶宮裡的蒼穹中,漂泛有許多在哺小鯨的母鯨的形體,還有一些從它們那粗大的腰圍看來,似乎不久就將做母親的母鯨.這個大湖,我已說過了,雖然很深,卻非常明澈;一如小孩在吃奶時,安靜而定睛地撇開一下母親的胸脯,望一望別的地方,仿佛同時在過著兩種不同的生活:一邊在吸取肉體的滋養,一邊又在精神上飽享一些神秘的追懷......這些小鯨就正是這般模樣,它們似乎在往上望著我們,但又不象在望著我們,因為在它們那新生的眼光中,我們這些人似乎只是一些馬尾藻而已.那些游在它們旁邊的母親,似乎也在悠閒地望著我們.在這些嬰孩中,其中有一條,就它那奇怪的樣子看來,似乎還不過是剛生下來不上一天的小鯨,可它的身長卻有十四英尺模樣,腰圍也有六英尺左右.這是一條活潑的小鯨;不過因為它的身體剛離母腹不久,似乎還擺脫不掉那種令人討厭的姿勢,因為它在母體裡,本來就從尾到頭,曲得象韃靼人的一把隨時待發的弓.它那細巧的邊鰭和那裂尾片,都還有一種嬰孩耳朵的皺皺摺折的外形,象是剛從什麼陌生地方來的.
白鯨(中)-第87章-大艦隊(5)_白鯨原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

白鯨(中)-第87章-大艦隊(5)_白鯨原文_文學 世界名著