貝姨(下)-10(10)


奧棠絲.於洛.
這封信在極困難的情形之下寫成,奧棠絲止不住流淚,止不住熱情夭折的呼號.凡是遺囑式的書信里極意鋪張的愛情,奧棠絲想用平淡樸素的口吻表白出來,所以她幾次三番的擱筆.心在叫喊,在怨嘆,在哭泣;可是理性控制了她的思想.
路易絲來通知一切都已準備停當,少婦便慢慢的往小花園.臥房.客廳,到處走了一遭,瞧了最後一眼.然後她叮嚀備至地囑咐廚娘,務必好好照顧先生,如果誠實不欺,日後必有重賞.然後她上車回娘家,心碎腸斷,哭得使女僕都為之難受,她把小文賽斯拉如醉如狂的親吻,顯出她始終愛著孩子的父親.
從李斯貝特嘴裡,男爵夫人已經知道女婿的過失大半是岳父造成的,所以看見女兒歸來並不驚異.她贊成這種辦法,答應把她留下.阿黛莉娜眼見溫柔與犧牲從來沒有能阻攔埃克托,......她對他的敬意也已開始淡薄......覺得女兒換一條路走也有理由.二十天內,可憐的母親接連受了兩次重創,其痛苦遠過於她歷年所愛的磨難.男爵已經使維克托蘭夫婦應付為難;他又,據李斯貝特的說法,促成了文賽斯拉的荒唐,教壞了女婿.這位家長的尊嚴,多少年來靠了太太的溺愛才勉強維持的,如今卻是掃地了.小於洛夫婦並不痛惜金錢,而是對男爵存了戒心,有了顧慮.這種顯而易見的情緒,使阿黛莉娜非常難受,預感到家庭的分裂.靠了元帥的資助,她把女兒安頓在飯廳里,把穿堂改做了飯廳,象許多人家一樣.
文賽斯拉回到家裡,讀完了兩封信,頗有悲喜交集之感.被太太寸步不離的廝守之下,他對於這種貝特式的新監禁,早已存下反抗的心.在愛情中沉溺了三年,最近半個月他也在思索,覺得家庭的重負有些受不了.剛才斯蒂曼向他道喜,說瓦萊麗為他害了相思病;斯蒂曼的居心是不問可知的,他覺得應當把奧棠絲丈夫的虛榮心捧它一捧,才有機會去安慰他所遺棄的太太.文賽斯拉為了能夠回到瑪奈弗太太跟前而滿心歡喜;但也回想到純潔美滿的幸福,回想到奧棠絲的盡善盡美.她的賢慧.她的天真無邪的愛情,的確很捨不得.他想奔到岳母家中去央告討饒,但跟於洛和克勒韋爾一樣,結果是去見了瑪奈弗太太,把妻子的信帶給她看,證明她闖了禍,預備拿這件不幸的事去要挾情婦,勒索歡情.在瓦萊麗家,他碰到了克勒韋爾.得意非凡的區長在客廳里踱來踱去,一派思潮起伏,心神不定的樣子.他擺好姿勢,話到了嘴邊又咽了下去.他紅光滿面,走到窗洞前面把手指彈著玻璃.他大為感動的,不勝憐愛的瞧著瓦萊麗.幸而李斯貝特走進來給了克勒韋爾一個機會.他附在她耳邊說:
貝姨,你知道沒有?我做了父親啦!我覺得對賽萊斯蒂納不象從前那么喜歡了.噢!心愛的女人給你生一個孩子,那真是!靈肉一致的結晶品呀!噢!你可以告訴瓦萊麗,我要為了這個孩子大大的乾一番,我要他有錢!她說根據許多預兆是一個男孩子!要是真的,我要他姓克勒韋爾,我要跟公證人去商量.
我知道她多愛你,貝特說,可是為了你們的將來,你得穩重一點,別老是搖頭擺尾的.
趁李斯貝特和克勤韋爾在一旁唧唧噥噥,瓦萊麗乘機向文賽斯拉要回了她的信,咬著他的耳朵,幾句話就使他轉悲為喜:
上一篇:貝姨(上)-09
下一篇:貝姨(下)-11
目錄:貝姨
貝姨(下)-10(10)_貝姨原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

貝姨(下)-10(10)_貝姨原文_文學 世界名著