白痴(一)-第一部-13

公爵上樓時心慌意亂,因此一路上使勁給自己打氣.他想:大不了不讓我進去,以為我圖謀不軌,或者讓我進去了,當面取笑我......唉,我不在乎!的確,這倒不使他十分害怕,但有一個問題:他到底要在那兒乾什麼,他去幹嗎?對於這一問題,他簡直找不到足以令他心安的回答.即使他想方設法抓住這個機會,告訴納斯塔西婭.菲利波芙娜:不要嫁給這個人,別害了您自己,他並不愛您,他愛的是您的錢,這話是他親口告訴我的,阿格拉婭.葉潘欽小姐也對我說過,我到這裡來也就是為了把他們的話轉告您.從各方面看來,這樣做也不見得對.此外,還有個問題沒有解決,這問題是如此重大,以致公爵都不敢想它,甚至都不能,也不敢假定有這個問題存在,這究竟是什麼問題呢,他也不知道,他只是一想到這個問題就臉紅,就觳觫.但是,儘管有這些驚懼和疑問,他還是敲門進去了,而且求見納斯塔西婭.菲利波芙娜.
納斯塔西婭.菲利波芙娜住了一套雖然不很大,但卻裝修得十分精緻的房間.在她客居彼得堡的五年間,有一個時期,也就是最初,阿法納西.伊萬諾維奇特別捨得為她花錢.那時候,他還指望博得她的愛,想引誘她,主要是想用舒適和奢華來引誘她.他知道,養成奢侈的習慣是容易的,但是後來當奢侈成了必需,要擺脫它就難了.在這方面,托茨基永遠忠於我國的優良古訓,對它不作任何變更,無限尊重聲色犬馬所產生的不可戰勝的力量.納斯塔西婭.菲利波芙娜並不拒絕過奢侈生活,甚至還很喜歡這種生活,但是(這似乎令人非常詫異),她決不縱情奢侈,仿佛她任何時候都能棄奢侈而清貧;甚至還竭力申明她說到做到,這使托茨基很吃驚,也使他很不愉快.話又說回來,納斯塔西婭.菲利波芙娜身上還有許多使阿法納西.伊萬諾維奇感到不快和吃驚的東西(後來這種不快和吃驚甚至達到了厭惡的程度).且不說有時候她愛接近不登大雅之堂的人,除此之外她還有某些非常奇怪的癖好:兩種相反的氣質居然會駭人聽聞地結合在一起,她有一種得過且過的能力,滿足於某些東西和某些條件,一個正派和趣味高雅的人甚至都難以想像,世界上居然還有這些等而下之的東西存在.說真格的,比方說,倘若納斯塔西婭.菲利波芙娜突然表現出某種可愛而又高雅的無知,比如,她不和道鄉下女人是不可能穿她常穿的那種麻紗內衣的,那阿法納西.伊萬諾維奇反倒會覺得十分有趣和得意.最初,按照托茨基的計畫,納斯塔西婭.菲利波芙娜所受的全部教育,其目的就是為了達到這些結果,而托茨基本人更是精於此道的行家裡手;但是,說來可嘆!結果竟如此奇怪.不過,儘管如此,在納斯塔西婭.菲利波芙娜身上畢竟還留下了些東西,有時候,這些東西是如此新穎別致,如此招人喜愛,如此富有吸引力,以致使阿法納西.伊萬諾維奇都感到吃驚,甚至現在,當他對納斯塔西婭.菲利波芙娜過去所抱的種種希望已經化為泡影的時候,他有時看了也會感到十分著迷.
出來迎接公爵的是一名年輕女僕(納斯塔西婭.菲利波芙娜家的僕人從來都是女的),使公爵感到奇怪的是,她聽到他求見女主人,請她惠予稟報的時候,竟毫無困惑不解的表情.他那骯髒的皮靴.寬邊的禮帽.無袖的外套,以及他那局促不安的窘態,都沒有使她產生絲毫動搖.她幫他脫下外套,請他進接待室稍候,就立刻進去稟報了.

白痴(一)-第一部-13_白痴原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

白痴(一)-第一部-13_白痴原文_文學 世界名著