貝姨(上)-09

穿著薄呢小靴.灰色絲襪.上等料子的綢衣衫,頭上盤著髮辮,戴一頂黃緞夾里的絲絨帽,李斯貝特穿過榮軍院大街望聖多明各街走去,一路盤算奧棠絲的剛強能否因氣餒而屈服,也考慮文賽斯拉的愛情,能否因斯拉夫人的楊花水性到了無所不為的階段而動搖.
奧棠絲和文賽斯拉住著一個樓下的公寓,在聖多明各街盡頭,快到榮軍院廣場的地方.這屋子從前是度蜜月最合適的場所,現在卻半新半舊,家具陳設都到了秋季.新婚夫婦是最會糟蹋東西的,他們無意之中糟蹋周圍的一切,象糟塌他們的愛情一樣.一味的自得自滿,他們想不到將來,那是直要擔上了兒女的責任才操心的.
李斯貝特到的時候,奧棠絲剛剛給小文賽斯拉穿好衣服,帶到花園裡.
你好,貝姨.奧棠絲自己來開門.廚娘買東西去了;收拾屋子兼管孩子的女僕正在洗衣服.
你好,親愛的孩子,李斯貝特擁抱了奧棠絲,文賽斯拉是不是在工作室里?她又咬著耳朵問.
不,他跟斯蒂曼和沙諾在客廳里談話.
咱們別跟他們在一塊兒行嗎?
來,到我房裡去.
臥房牆上白地紅花綠葉的波斯綢,給太陽久曬之下,和地毯一樣褪色了.窗簾好久沒有洗過.滿屋子的雪茄菸味.文賽斯拉既是天生的貴族,又成了藝術界的巨頭,把菸灰到處亂彈,沙發的靠手上,最美麗的家具上,觸目皆是,顯得他是家庭中的寵兒,可以為所欲為,也表示他有錢,毋須愛惜東西.
好,談談你的事情吧,貝特看見漂亮的甥女倒在椅子裡不出一聲,怎么啦,孩子?你臉上沒有血色.
外面新登了兩篇文章,把文賽斯拉攻擊得體無完膚;我看了就藏了起來,免得他灰心.人家說蒙柯奈元帥的大理石像糟透了,他們惡毒得很,故意讚美浮雕部分,恭維文賽斯拉的裝飾天才,藉此加強他們的意見,說正宗的藝術是與他無緣的.斯蒂曼禁不住我苦苦央求,說了老實話,他承認他的意思跟一般藝術家.批評家.和公眾的輿論完全一致.中飯以前他在花園裡對我說:要是文賽斯拉在明年的展覽會中拿不出一件精品,他就得放棄大型的雕塑,只做一些小品,小人像.首飾.珍玩.和高等金銀細工!......這個判決使我難受極了,因為文賽斯拉永遠不肯接受這個意見的,他有多多少少美妙的理想......
可是我們不能拿理想去開發一伙食賬呀,李斯貝特插言道,我從前跟他說得舌敝唇焦......付賬是要錢的.而錢是要靠做成的東西換來的,做成的東西又要討人喜歡才有人買.要謀生,雕刻家的工作檯上擺什麼群像人像,還不如有一個燭台,壁爐前面的擋灰架子.桌子等等的模型;因為這些東西是人人需要的,不比人物的像要等上幾個月才能碰到一個收藏家,換到錢......
你說得不錯,親愛的貝姨!你跟他說吧;我,我沒有勇氣......況且象他對斯蒂曼說的,倘使他再去乾裝飾藝術,做小品雕塑,就得放棄研究院,放棄大創作,而凡爾賽.巴黎市.陸軍部,給我們保留的三十萬法郎工程,也就不用提啦.你瞧,那些想把工程搶過去的人,教人寫出兩篇該死的文章,使我們受到這樣的損失.

上一篇:貝姨(上)-08
下一篇:貝姨(下)-10
目錄:貝姨
貝姨(上)-09_貝姨原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

貝姨(上)-09_貝姨原文_文學 世界名著