貝姨(上)-09(8)


第二天,瓦萊麗全副武裝,那種打扮是巴黎女人挖空心思來賣弄她們的姿色的.她把自己細細端詳,好似一個男人去決鬥之前,把虛虛實實的劍法溫習一遍.沒有一絲皺痕,沒有一條褶襉.瓦萊麗把皮膚收拾得象凝脂白玉,那么柔軟,那么細膩.再加上幾顆惹眼的痣.大家以為十八世紀的美人痣業已失傳或者過時,其實並不.現在的女人比從前的更精明,會運用大膽的戰略勾引人家的手眼鏡.某人第一個發明緞子結,中間扣一顆鑽石,整晚的引人注目;某人又開始復古,戴上發網,或在頭髮中間插上一支匕首形的別針,叫人聯想到她的束襪帶;某人用黑絲絨做袖口;某人又在頭巾上綴墜子.等到這一類的鈎心鬥角,賣弄風騷或表示愛情的戰術,演變為中下階級的時候,心思巧妙的創造者又在發明別的玩意了.瓦萊麗存著必勝的心,那晚點了三顆痣.她用藥水把淡黃頭髮染成灰黃.斯坦卜克太太的頭髮是赭黃的,瓦萊麗要顯得處處地方與她不同.經過了這番改造,她渾身有點兒特別刺激的,異樣的情調,使她的信徒們暗暗驚奇,蒙泰斯甚至問她:你今晚怎么的?......此外她戴了一條相當寬闊的黑絲絨項鍊,襯托她雪白的胸脯.第三顆痣,象我們祖母時代的款式,貼在眼睛下面.(法國婦女的痣是用薄綢剪成各種花式貼在臉上的.)在當胸口最可愛的部位,系一朵最美麗的薔薇,叫所有三十以下的男人不敢正視.
這不是可以上譜.可以入畫了嗎?她一邊說一邊對鏡子做各種姿態,活象一個舞女練習屈膝的動作.
李斯貝特親自shang6*6*央菜市場;那頓夜飯,應當象瑪蒂里訥在主教款待鄰區教長時做得一樣精美.
斯蒂曼,克洛德.維尼翁,斯坦卜克伯爵,差不多在六點光景同時到了.換了一個普通的或是老實的女人,聽見渴望已久的人來到是一定會馬上出見的;可是從五點起已經在臥室里等待的瓦萊麗,有心把三位客人丟在那兒,明知他們不是在談論她就是在心裡想她.客廳的布置是由她親自指揮的,精巧的小玩意安排得非常著目,那些除了巴黎別處製造不出的東西,暗示女主人的風度,好似代她通名報姓一般.用琺瑯質和珠子鑲嵌的小骨董;盆子裡盛著各式可愛的戒指;塞夫勒窯或薩克森窯的名瓷(塞夫勒是法國城市名,薩克森是德國地區名,均以瓷器著稱.),是由佛洛朗與沙諾精心裝配的:還有小人像.畫冊.零零星星的古玩,都是痴心的男人在定情之初,或是重修舊好的時節,重價定做得來的.瓦萊麗為了諸事順利,快樂得有些飄飄然.她答應克勒韋爾在瑪奈弗死後嫁給他;而痴情的克勒韋爾已經在她名下存了一筆利息有一萬法郎的款子,那是他當初想獻給男爵夫人的資金,三年中在鐵路股票上所獲的盈利.因此瓦萊麗有了三萬二千法郎的收入.克勒韋爾又新許了一個願,比奉送他的盈利更重要的願.在兩點到四點,給他的公爵夫人(他給德.瑪奈弗太太起了這個外號,來補足他的幻象)迷得魂靈出竅的高潮中,......因為瓦萊麗在太子街的表現打破了她的紀錄,......他認為需要把她的海誓山盟多多栽培,便許下願心,說要在獵犬街買一所精緻的小住宅,是一個冒失的包工造好了,虧了本預備出賣的.瓦萊麗已經看到自己住著這所前有庭院後有花圈的公館,外加自備馬車!
上一篇:貝姨(上)-08
下一篇:貝姨(下)-10
目錄:貝姨
貝姨(上)-09(8)_貝姨原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

貝姨(上)-09(8)_貝姨原文_文學 世界名著