鞏北秋興,寄崔明允原文
白露披梧桐,玄蟬晝夜號。秋風萬里動,日暮黃雲高。
君子佐休明,小人事蓬蒿。
所適在魚鳥,焉能徇錐刀。
孤舟向廣武,一鳥歸成皋。
勝概日相與,思君心鬱陶。
詩詞問答
問:鞏北秋興,寄崔明允的作者是誰?答:岑參
問:鞏北秋興,寄崔明允寫於哪個朝代?答:唐代
問:岑參的名句有哪些?答:岑參名句大全
岑參鞏北秋興,寄崔明允書法欣賞
譯文和注釋
譯文
寒秋中的梧桐樹上滿掛著白露,在這樹上有寒蟬在鳴叫。
少昊行秋肅殺著方圓萬里,日暮時分,更顯出雲黃天高。
君子入世,自當授印於開明之世,而那自私自利的小人,只懂得隱居在草廬蓬蒿。
他們的行為,和鳥獸魚蟲相比又有什麼區別?正直的君子,又怎能因求田問舍而使得意志沉淪喪消?
明允啊明允,你駕著孤舟駛向廣武,而我像一隻離群的小鳥,歸飛那遙遠的成皋。
往昔我與你一起欣賞美麗的景色,今日卻只能因想念你而心緒蕭蕭!
注釋
鞏:指鞏縣(今屬河南)。崔明允:博陵人。開元十八年進士(說見陶敏《岑參詩人名注釋及系年補正》),天寶元年應制舉文辭秀逸科及第(《唐會要》卷七六),二年官左拾遺內供奉(《金石萃編》卷八六《慶唐觀金篆齋頌》),位終禮部員外郎(《新唐書》卷七二下《宰相世系表》)。
披:覆蓋。
玄蟬:即寒蟬。
佐休明:輔佐休美昌明之世。指為官。
事蓬篙:指隱居。
徇:從,曲從。錐刀:即“錐刀之末”,喻細微之利。
廣武:在今河南榮陽東北。此指明允乘舟沿黃河向廣武方向而去。
成皋:在今滎陽汜水鎮。“成”明抄本等俱作“城”。
鬱陶:鬱悶憂愁。
詩詞推薦
【越調】小桃紅_臨川八景東
盍西村〔元代〕臨川八景東城早春暮雲樓閣畫橋東,漸覺花心動。蘭麝香中看鸞鳳,笑融融,半醒不醉相陪奉。佳賓興濃,主人情
名句推薦
- 行善不以為名,而名從之;名不與利期,而利歸之;利不與爭期,而爭及之:故君子必慎為善。列子及其弟子《列子·說符》
- 但恨處非位,愴悢使心傷。
- 豹死留皮,人死留名。歐陽修《新五代史·列傳·死節傳第二十》
- 驕奢淫逸,所自邪也。左丘明《左傳·隱公·隱公三年》
- 催成清淚,驚殘孤夢,又揀深枝飛去。
- 美人慵翦上元燈,彈淚倚瑤瑟。
- 長恨去年今夜雨,灑離亭。
- 不知何日東瀛變,此地還成要路津。
- 一重山,兩重山。山遠天高煙水寒,相思楓葉丹。李煜《長相思·一重山》
- 落日照大旗,馬鳴風蕭蕭。