好事近·春雨細如塵

作者:朱敦儒 朝代:宋代

好事近·春雨細如塵原文

春雨細如塵,樓外柳絲黃濕。
風約繡簾斜去,透窗紗寒碧。
美人慵翦上元燈,彈淚倚瑤瑟。
卻上紫姑香火,問遼東訊息。

詩詞問答

問:好事近·春雨細如塵的作者是誰?答:朱敦儒
問:好事近·春雨細如塵寫於哪個朝代?答:宋代
問:好事近·春雨細如塵是什麼體裁?答:詞
問:朱敦儒的名句有哪些?答:朱敦儒名句大全

朱敦儒好事近·春雨細如塵書法欣賞

朱敦儒好事近·春雨細如塵書法作品欣賞
好事近·春雨細如塵書法作品

譯文和注釋

譯文
春雨濛濛如細小的塵粒,打濕了樓外金黃的柳絲。簾幕被風斜斜吹起,透過綠紗窗也能感到微微寒意。
美人懶懶地剪著上元燈,彈起瑤瑟不禁淚流滿面。擎起一炷香求紫姑算卦,想問問有沒有親人的訊息。

注釋
好事近:詞牌名。又稱《釣船笛》《翠園枝》《倚鞦韆》。雙調,上片四句,押兩仄韻,22字;下片四句,押兩仄韻,23字,共45字。
慵(yōng):描寫懶困的狀態。
瑤瑟:鑲玉的華美的瑟。
瑟:一種彈撥樂器,其聲悲怨。
紫姑:古代傳說中的廁神。
遼東:古郡名,故址今遼寧省東南部,多用來借指遙遠的邊地,以代親人之所。

詩文賞析


這首小詞為作者早期作品 ,寫元夕懷人之情致,詞風婉約。
起首兩句寫樓外 。春雨綿綿密密,象塵霧一般,灰濛濛的,剛剛泛出鵝黃色的柳梢給雨打濕,水淋淋的。說春雨“細如塵”,新鮮而熨貼。春雨是細屑的,輕倩的,迷離漫漶,潤物無聲,似乎非“如塵”二字無以盡其態。用它來映襯懷人的愁思,便顯得十分工致。“濕”承“ 雨 ”來。“黃”字型物入微,切合物候,又應“春”意,讓人聯想到稚柳在這迷濛細雨的薰沐下所煥發的生機。接下來 ,“風約”逗引出後兩句,視點拉回室內。上片狀景,由遠而近,由外而內,筆筆勾聯 ,絲絲入扣;這幾句看似景語,實乃情語,打下了閨人的主觀色彩 。“如塵”的雨,多少給人以淒迷低黯之感;柳色又新,牽惹著對遠人的縷縷情思;陣陣輕寒,更使那碧色的窗紗塗上感傷的色調,寒氣直浸入心底其中“寒碧”是以景寫情的重筆,女子心中的感受由此得到深刻的展示。作者借擬女主人的眼光,寫出了一個寂冷的環境。
過片直接突出了居於畫面中心的女主人公——“美人慵剪上元燈,彈淚倚瑤瑟 ”。上元即農曆正月十五日元宵節,在宋代是個盛大的節日,民間有吃圓子(湯圓 ,取闔家團圓之意)、觀彩燈、祭紫姑等習俗。點明上元之時,背景就變得更其具體而典型,把人物感情襯托得愈加強烈。周密《武林舊事》卷二“燈品”:“又有深閨巧姓,剪紙而成,尤為精妙 。”陸游《十二月一日》詩:“兒書春日榜,女剪上元燈。”說明宋時剪紙做燈,乃閨人巧技,而且有早些日子就開始製作以備上元燈節玩賞的。可見這一句“美人慵剪上元燈 ”,不是一般的身心慵懶,而是由於情緒惡劣之極 。“彈淚倚瑤瑟”句加重悲情之分量,寫她欲鼓瑟以舒怨懷亦不可能,好只倚瑟彈淚了。
結束兩句:“卻卜紫姑香火,問遼東訊息。”前一句承接上文,轉進一層,與美人問卜的事。紫姑,相傳為唐武則天時壽陽刺史李景之妾,為大婦所嫉,正月十五日夜被害死於廁間,上帝憫之,命為廁神。舊時民間每於元宵夜圖畫其形以祭 ,並扶乩卜問禍福。
無心剪燈,有意問卜,寫出少婦關注之所在。就這樣,結句在全詞層層推進之後,以輕淡之筆出之 。遼東,古郡名,故址在今遼寧省東南部,多用來借指遙遠的邊地,以代親人之所在。至詞的主旨已經明確、完整地表達出來,而字面上終歸沒有道破。淡語入情,含蓄不盡。這一結語使全詞意境渾成,主旨突出,堪稱巧妙。

標籤:元宵節寫雨懷人

詩詞推薦

好事近·春雨細如塵原文_好事近·春雨細如塵的賞析_古詩文