名句出處
出自唐代王維的《輞川閒居贈裴秀才迪》
寒山轉蒼翠,秋水日潺湲。
倚杖柴門外,臨風聽暮蟬。
渡頭餘落日,墟里上孤煙。(餘 一作 余)
復值接輿醉,狂歌五柳前。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
黃昏時寒冷的山野變得更加蒼翠,秋水日夜緩緩流淌。
我拄著拐杖佇立在茅舍的門外,迎風細聽著那暮蟬的吟唱。
渡口一片寂靜,只剩斜照的落日,村子裡升起縷縷炊煙。
又碰到狂放的裴迪喝醉了酒,在我面前唱歌。
注釋
輞川:水名,在今陝西省藍田縣南終南山下。山麓有宋之問的別墅,後歸王維。王維在那裡住了三十多年,直至晚年。裴迪:詩人,王維的好友,與王維唱和較多。
轉蒼翠:一作“積蒼翠”。轉:轉為,變為。蒼翠:青綠色,蒼為灰白色,翠為墨綠色。
潺湲(chán yuán ):水流聲。這裡指水流緩慢的樣子,當作為“緩慢地流淌”解。
聽暮蟬:聆聽秋後的蟬兒的鳴叫。暮蟬:秋後的蟬,這裡是指蟬的叫聲。
渡頭:渡口。余:又作“餘”。
墟里:村落。孤煙:直升的炊煙,可以是倚門看到的第一縷村煙。
值:遇到。接輿:陸通先生的字。接輿是春秋時楚國人,好養性,假裝瘋狂,不出去做官。在這裡以接輿比裴迪。
五柳:陶淵明。這裡詩人以“五柳先生”自比。這兩句詩的意思是說,又碰到狂放的裴迪喝醉了酒,在我面前唱歌。
簡評
裴迪是王維好友,兩人都隱居在終南山,常常在輞川“浮舟往來,彈琴賦詩,嘯詠終日”。這首詩就是王維寫給裴迪的酬贈詩。
王維名句,輞川閒居贈裴秀才迪名句
名句推薦
東望鞭芙縹緲,寒光如注。
劉辰翁《桂枝香· * 人去》斷腸片片飛紅,都無人管,倩誰喚、流鶯聲住。
辛棄疾《祝英台近·晚春》休別有魚處,莫戀淺灘頭。
佚名《增廣賢文·上集》春生、夏長、秋收、冬藏,天之正也
王詡《鬼谷子·持樞》擇子莫擇父,擇親莫擇鄰。
佚名《增廣賢文·下集》以三寸之舌,彊於百萬之師。
司馬遷《史記·平原君虞卿列傳》河畔青蕪堤上柳,為問新愁,何事年年有?
馮延巳《鵲踏枝·誰道閒情拋棄久》盪而失水,螻蟻得意焉。
韓非及後人《韓非子·說林下》