名句出處
出自先秦佚名的《裳裳者華》
裳裳者華,其葉湑兮。我覯之子,我心寫兮。我心寫兮,是以有譽處兮。
裳裳者華,芸其黃矣。我覯之子,維其有章矣。維其有章矣,是以有慶矣。
裳裳者華,或黃或白。我覯之子,乘其四駱。乘其四駱,六轡沃若。
左之左之,君子宜之。右之右之,君子有之。維其有之,是以似之。
譯文和注釋
譯文
鮮花盛開多輝煌,葉子茂盛綠蒼蒼。遇見這位賢君子,我的心情真舒暢。我的心情真舒暢,因有美譽大家享。
鮮花盛開多輝煌,怒放黃花多鮮亮。遇見這位賢君子,才華橫溢有教養。才華橫溢有教養,因此喜慶事兒降。
鮮花盛開多輝煌,有的白色有的黃。遇見這位賢君子,駕著四馬氣昂揚。駕著四馬氣昂揚,六根韁繩閃著光。
左邊有人來輔佐,君子應付很適宜。右邊有人來相佑,君子發揮有餘地。只因君子有其長,所以祖業能承繼。
注釋
裳(cháng)裳:“堂堂”之假借,花鮮明美盛的樣子。華(huā):花。
湑(xǔ):葉子茂盛的樣子。
覯(gòu):遇見。之子:此人。
寫:通“瀉”,心情舒暢。《毛傳》:“輸寫其心也。”是說心中話都傾吐出來,憂愁消除,心情舒暢。
是以:因此。譽處:指君臣處於美好的聲譽之中。《孔疏》:“君臣相得,是以有聲譽之美而處之兮。”一說“譽”通“豫”,安樂。
芸其:即“芸芸”,花色彩濃艷的樣子。
章:文章,指其人有教養,有才華。一說為“紋章”,服飾文采。
駱:黑鬃黑尾的白馬。
六轡(pèi):六條韁繩。沃若:光滑柔軟的樣子。
左:和下文的“右”,指左右輔弼,君子的幫手。
君子:指前所言“之子”。一說指古之明王。宜:安定。
有:取。意為取用他們。
似:當為“嗣”之假借,繼承。
簡評
歷代學者大多認為這是周王讚美諸侯的詩歌。《毛詩序》以為“刺幽王也。古之仕者世祿,小人在位,則讒諂並進,棄賢者之類,絕功臣之世焉”。朱熹《詩集傳》以為此系天子稱讚諸侯之辭。魏源《詩古微》以為此詩為“朝於東都所作”。佚名名句,裳裳者華名句
名句推薦
奢則不孫,儉則固。與其不孫也,寧固。
顏之推《顏氏家訓·治家篇》人逢喜事精神爽,月到中秋分外明。
馮夢龍《醒世恆言·卷十八》屏山遮斷相思路,子規啼到無聲處。
高鶚《青玉案·絲絲香篆濃於霧》一手獨拍,雖疾無聲。
韓非及後人《韓非子·功名》誠信者,天下之結也。
管仲《管子·樞言》老來疾病都是壯時招得;衰時罪孽都是盛時作得。
洪應明《菜根譚·概論》莫等閒,白了少年頭,空悲切!
岳飛《滿江紅·寫懷》吹笳暮歸野帳,雪壓青氈。
陸游《漢宮春·初自南鄭來成都作》慎在於畏小;智在於治大
尉繚《尉繚子·十二陵》故聖人為法,必使之明白易知,名正,愚知遍能知之
商鞅《商君書·定分》