吹笳暮歸野帳,雪壓青氈。
陸游 《漢宮春·初自南鄭來成都作》名句出處
出自宋代陸游的《漢宮春·初自南鄭來成都作》
羽箭雕弓,憶呼鷹古壘,截虎平川。吹笳暮歸野帳,雪壓青氈。淋漓醉墨,看龍蛇飛落蠻箋。人誤許、詩情將略,一時才氣超然。
何事又作南來,看重陽藥市,元夕燈山?花時萬人樂處,欹帽垂鞭。聞歌感舊,尚時時流涕尊前。君記取、封侯事在。功名不信由天。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
在險峻的古壘旁,在遼闊的平川上,打獵習武。身背弓箭,臂揮雄鷹,手縛猛虎。直至暮色蒼茫,笳聲四起,才獵罷歸來,野營帳幕的青氈上早已落滿了厚厚的雪花。喝罷了酒,揮筆疾書,那龍飛鳳舞的草書,墨跡淋漓,落在了紙上。人們也許是錯誤地讚許我,是一個既有詩情,又有將略的超群人才。
為什麼偏要我離開南鄭前線南來成都呢,是為了逛重陽節的藥市,看元宵節的燈山嗎?每當繁花盛開的時候,在那萬人遊樂的地方,我也斜戴著帽子,提著馬鞭,任馬兒漫走。每當聽歌觀舞,酒酣耳熱的時候,我會想到過去的軍旅生活而感慨萬千,不知不覺中淚灑酒樽前。請千萬記住,殺敵報國,建功封侯的大事是要自己去奮鬥的,我就不信這都是由上天來安排的。
注釋
漢宮春:詞牌名。
南鄭:地名,即今陝西省漢中市,地處川陝要衝,自古為軍事重鎮。
截虎:陸游在漢中時有過射虎的故事。
野帳、青氈:均指野外的帳幕。
淋漓醉墨:乘著酒興落筆,寫得淋漓盡致。
龍蛇:筆勢飛舞的樣子。蠻箋(jiān):古時四川產的彩色箋紙。
許:推許、讚許。
詩情將略:作詩的才能,用兵作戰的謀略。
燈山:把無數的花燈疊作山形。
欹(qī)帽垂鞭:帽子歪戴著,騎馬緩行不用鞭打,形容閒散逍遙。敧帽:指歪戴著帽子。欹:歪戴。
不信由天:不相信要由天意來決定。
簡評
這首詞是宋孝宗乾道九年(1173年)春陸游在成都時所作,時作者年四十九歲。乾道八年(1172年)冬,陸游被改命為成都府路安撫司參議官,從南鄭行抵成都,已經是年底。題目說是初來,詞中寫到元夕觀燈、花時遊樂等等,應該已是乾道九年(1173年)春。陸游名句,漢宮春·初自南鄭來成都作名句
名句推薦
然而其持之有故,其言之成理。
荀子《荀子·非十二子》農不出則乏其食,工不出則乏其事,商不出則三寶絕,虞不出則財匱少。
司馬遷《史記·七十列傳·貨殖列傳》睢睢而盱盱,而誰與居?大白若辱,盛德若不足。
列子及其弟子《列子·黃帝》芳菊開林耀,青松冠岩列。
陶淵明《和郭主簿·其二》可憐繡戶侯門女,獨臥青燈古佛旁。
曹雪芹《紅樓夢·第五回》怪見溪童出門望,雀聲先我到山家。
劉因《山家·馬蹄踏水亂明霞》一生之內, 當無愧古人
姚察、姚思廉《梁書·列傳·卷二十九》鄉夢不曾休,惹甚閒愁?忠州過了又涪州。
左輔《浪淘沙·曹溪驛折桃花一枝數日零落裹花片投之涪江歌此送之》兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山
李白《早發白帝城/白帝下江陵》