名句出處
出自唐代李賀的《夢天》
老兔寒蟾泣天色,雲樓半開壁斜白。
玉輪軋露濕團光,鸞珮相逢桂香陌。
黃塵清水三山下,更變千年如走馬。
遙望齊州九點菸,一泓海水杯中瀉。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
月宮的兔子寒蟾在悲泣這幽冷天色,雲樓門窗半開月光斜照粉壁慘白。
月亮像玉輪軋過露水沾濕了團光,在桂花香陌欣逢身帶鸞佩的仙娥。
俯視三座神山之下茫茫滄海桑田,世間千年變幻無常猶如急奔駿馬。
遙望中國九州宛然九點菸塵浮動,那一汪海水清淺像是從杯中傾瀉。
注釋
夢天:夢遊天上。
老兔寒蟾:神話傳說中住在月宮裡的動物。屈原《天問》中曾提到月中有兔。《淮南子·覽冥訓》中有后羿的妻子姮娥偷吃神藥,飛入月宮變成蟾的故事。漢樂府《董逃行》中的“白兔搗藥長跪蝦蟆丸”,說的就是月中的白兔和蟾蜍。此句是說在一個幽冷的月夜,陰雲四合,空中飄灑下陣陣寒雨,就像兔和蟾在哭泣。
雲樓句:忽然雲層變幻,月亮的清白色的光斜穿過雲隙,把雲層映照得像海市蜃樓一樣。
玉輪句:月亮帶著光暈,像被露水打濕了似的。
鸞佩:雕刻著鸞鳳的玉佩,此代指仙女。
三山:指海上的三座神山蓬萊、方丈、瀛洲。這裡卻指東海上的三座山。
走馬:跑馬。
齊州:中州,即中國。《尚書·禹貢》言中國有九州。
泓:量詞,指清水一道或一片。
簡評
這是李賀為夢境或許純因藝術幻想而創作的詩篇,其具體創作時間難以確證。朱自清《李賀年譜》和錢仲聯《李長吉年譜會箋》均無提及此詩作年。李賀名句,夢天名句
名句推薦
志士不忘在溝壑,勇士不忘喪其元。
孟子《孟子·滕文公章句下·第一節》岸旁青草長不歇,空中白雪遙旋滅。
岑參《熱海行送崔侍御還京》夫謀必素見成事焉,而後履之
左丘明《國語·吳語·越王勾踐命諸稽郢行成於吳》江南江北雪漫漫。遙知易水寒。
向子諲《阮郎歸·紹興乙卯大雪行鄱陽道中》君子不蔽人之美,不言人之惡。
韓非及後人《韓非子·內儲說上七術》
詩詞推薦
