相見歡·微雲一抹遙峰原文
微雲一抹遙峰,冷溶溶,恰與個人清曉畫眉同。[1]紅蠟淚,青綾被,水沉濃,[2]卻與黃茅野店聽西風。
詩詞問答
問:相見歡·微雲一抹遙峰的作者是誰?答:納蘭性德
問:相見歡·微雲一抹遙峰寫於哪個朝代?答:清代
問:相見歡·微雲一抹遙峰是什麼體裁?答:詞
問:納蘭性德的名句有哪些?答:納蘭性德名句大全
納蘭性德相見歡·微雲一抹遙峰書法欣賞
譯文和注釋
譯文
遙遠的山峰上飄著一抹微雲,冷溶溶的遠山,那一抹微雲的遠山像極了她清曉畫的眉形。
妻子一人孤獨淒清的盞著紅蠟,蓋著青菱被,任那水沉香的香氣沉暈。但此時自己身在遠方,停宿黃茅野店,耳畔是西風獵獵。
注釋
微雲一抹:即一片微雲。
溶溶:寬廣溫潤之意。
個人:猶言那人,指意中人。此句謂一抹微雲的遠山恰似那人清晨所畫的眉毛。
畫眉:比喻夫妻感情好。出自《漢書·張敞傳》,張敞,漢時平陽人,宣帝時為京兆尹。據說,張與妻同村,兒時張頑皮,一次投擲石塊,誤傷其妻,但當時逃逸了,長大做官後,聽家人說起其妻因此一直未能出嫁,便上門提親,自此,每日為妻畫眉,並且畫的眉毛很嫵媚。後被後人評為古代四大風流韻事之一,指夫妻恩愛。
蠟淚:蠟燭燃燒時,油脂熔化,好似淚流,故稱蠟淚。
青綾(líng)被:青色薄布縫製的被子。
水沉:即水沉香,古時多陳設於閨房。
黃茅野店:即黃茅驛,此處泛指荒村野店。
詩文賞析
秋色濃郁,遠山連綿,一抹淡淡的雲彩,籠罩在遠山周圍。秋氣乍起,升起一陣陣涼意。遠山、微雲,似乎也冷溶溶如水。這般景致,與作者所思戀的那位女子在清早畫眉相像。清晨微涼,一派悽美銷魂,是那一豆殘焰也令蠟燭顧影自憐,起了思念,不然它如何會流下殷紅的淚水來,沾濕自己的全身。青色絲被任它不整,也不管它可否蓋在身上,沉水香裊繞出濃濃的香菸。這般景致,卻如何只我一人獨自念想。猛地回頭,仍舊獨自在這野店茅屋中聽得西風一陣緊、一陣嚴。
詞的上闋借景物起興,抒發離情。詞人在旅途之中見到了那被一抹微雲遮掩著的遠山,恰似清晨閨中妻子梳妝時所描畫出的蛾眉,不由得開始懷念家中的妻子。
下闋以“紅蠟淚”三句描繪想像中妻子孤獨淒清的情景。妻子正獨守空閨,對著紅燭沉香,孤寂難眠;而此時的自己卻停宿在這荒村野店中,耳畔西風獵獵,臥聽西風,怎能不淒遲傷感,孤清寂寞?寥寥數筆,兼寫了妻子和自己的孤寂之情,哀怨至極。
這首詞意象選用亦頗為著力,詞整體的意象“溫度”有一番清涼微冷的感覺,情感上則營造了一種悲哀的秋氛。意象呈現方式也是素描與工筆結合。素描如:微雲一抹,霧嵐菲薄,山如眉黛,斯人獨立,黃昏野店,秋葉西風;工筆如:紅燭泣淚,青綾不整。意象上,覺出了它“溫度”的冷,情思上,讀之則感同身受,納蘭詞的“真”,其感染力便是如此淋漓痛徹。
詩詞推薦
名句推薦
- 禪心朗照千江月,真性情涵萬里天。吳承恩《西遊記·第八回》
- 酌酒會臨泉水,抱琴好倚長松。
- 情如之何,暮塗為客,忍堪送君。
- 易求無價寶,難得有心郎。魚玄機《贈鄰女 / 寄李億員外》
- 元嘉草草,封狼居胥,贏得倉皇北顧。
- 不以求備取人,不以己長格物,隨能收敘,無隔疏賤。吳兢《貞觀政要·卷二·論任賢》
- 讀書破萬卷,下筆如有神。
- 不是一番寒徹骨,怎得梅花撲鼻香!馮夢龍《醒世恆言·卷十七》
- 賞賜不能喜,誅罰不能威。墨子《墨子·05章 七患》
- 故鄉今夜思千里,霜鬢明朝又一年。高適《除夜作》