清平樂·野花芳草原文
野花芳草,寂寞關山道。柳吐金絲鶯語早,惆悵香閨暗老。
羅帶悔結同心,獨憑朱欄思深。
夢覺半床斜月,小窗風觸鳴琴。
詩詞問答
問:清平樂·野花芳草的作者是誰?答:韋莊
問:清平樂·野花芳草寫於哪個朝代?答:唐代
問:清平樂·野花芳草是什麼體裁?答:詞
問:韋莊的名句有哪些?答:韋莊名句大全
韋莊清平樂·野花芳草書法欣賞
譯文和注釋
譯文
野花和香草,寂寞地生長在這關山路旁。柳樹吐出金黃的絲條,黃鶯兒那么早就在歌唱。我滿懷惆悵,在香閨里暗自虛度時光。
我多么悔恨,解下羅帶與你結成同心。如今獨自靠著朱欄,思念多么深沉。睡夢中醒來,一彎斜月照著半個空床。小窗吹來的風,觸動琴弦哀鳴作響。
注釋
寂寞:清寂,寂靜。
關山道:形容艱難坎坷的山路。
惆悵(chóu chàng):失意,懊惱。
香閨(guī):青年女子的內室。
暗老:時光流逝,不知不覺人已衰老。
結同心:用錦帶打成連環回文樣式的結子,用作男女相愛的象徵,稱“同心結”。
朱欄:朱紅色的欄桿。
斜:讀xié。
風觸鳴琴:風觸動琴而使之鳴。“鳴”,使動用法。
詩文賞析
這首詞是傷春懷人之作,寫思婦傷情。它代指思婦立言,而不同於常見的韋莊自我抒 * 性之作。
“野花芳草,寂寞關山道。”這是思婦想像丈夫在遠行的路上,雖有野花芳草,但畢竟寂寞荒涼,形單影隻,不堪淒楚。接著寫近處的風景:“柳吐金絲鶯語早”,這是早春時節,柳枝柳葉還沒有一片碧綠,而是黃中透綠,所以詞人寫“柳吐金絲”,讓人眼前一亮,再加上報春的鶯語,在視覺和聽覺上同時給以強烈渲染。但這一切都是為了反襯思婦的悠悠愁思:“惆悵香閨暗老。”令人覺得黯然銷魂。
“羅帶悔結同心,獨憑朱欄思深。”這裡寫的是思婦心理活動,文字的表面是思婦悔恨不該和丈夫用羅(錦)帶打那個同心結,其實是愛之切,恨之切。所以思婦獨自倚著閨閣的朱欄無限深情地思念著遠行的丈夫。這深情的思念縈繞在思婦的頭腦中,讓思婦不能安然入眠,只要有一點輕微的動靜,就把思婦從夢中驚醒。“小窗風觸鳴琴” ,連聲響細微的輕風拂琴鳴都讓思婦不能睡穩。思婦被驚醒後看到的是“半床斜月” ,一片淒涼清冷,不禁讓人觸景生情,這也正應了李清照的那句“冷冷清清,淒悽慘慘戚戚……這次第,怎一個愁字了得”。
這首詞的結構比較特殊,寫了兩層意思。第一層寫思婦憑欄思深:上片直到下片頭兩句,是所思的具體內容。野花盛開,芳草萋萋,柳吐金絲,鶯聲不斷,是寫暮春之景,以時暮襯托出“香閨暗老”,而況關山道上,訊息全無,使人惆悵,憔悴蒼老,產生了“悔結同心”的輕怨。第二層是由思深而成夢,夢後而傷情。夢境略去了,夢後也只是用“斜月”、“風觸鳴琴”這一富有寓意的圖畫表現的,有聲有色,耐人咀嚼。
此詞通篇不假雕飾,全用白描,於淺直中見深切,於此很可以看到韋莊詞的基本特色。
詩詞推薦
名句推薦
- 吞舟之魚,陸處則不勝螻蟻呂不韋《呂氏春秋·覽·審分覽》
- 孤雁飛南遊,過庭長哀吟。曹植《雜詩六首·其一》
- 萬里浮雲卷碧山,青天中道流孤月。
- 盡道隋亡為此河,至今千里賴通波。皮日休《汴河懷古二首》
- 道可道,非常道;名可名,非常名。劉安及其門客《淮南子·道應訓》
- 相見時難別亦難,東風無力百花殘。
- 想得玉人情,也合思量我。
- 修身者,智之府也;愛施者,仁之端也;取予者,義之符也;恥辱者,勇之決也;立名者,行之極也班固《漢書·傳·司馬遷傳》
- 大漠孤煙直,長河落日圓。
- 莎衫筠笠。正是村村農務急。盧炳《減字木蘭花·莎衫筠笠》
