浪淘沙慢·夢覺透窗風一線原文
夢覺透窗風一線,寒燈吹息。那堪酒醒,又聞空階,夜雨頻滴。嗟因循、久作天涯客。負佳人、幾許盟言,便忍把、從前歡會,陡頓翻成憂戚。 愁極,再三追思,洞房深處,幾度飲散歌闌,香暖鴛鴦被。豈暫時疏散,費伊心力。殫雲尤雨,有萬般千種,相憐相惜。恰到如今,天長漏永,無端自家疏隔。知何時、卻擁秦雲態?原低幃昵枕,輕輕細說與,江鄉夜夜,數寒更思憶。
詩詞問答
問:浪淘沙慢·夢覺透窗風一線的作者是誰?答:柳永
問:浪淘沙慢·夢覺透窗風一線寫於哪個朝代?答:宋代
問:柳永的名句有哪些?答:柳永名句大全
譯文和注釋
譯文
一覺醒來時,一縷寒風透過窗欞吹進房中,把孤燈吹熄。酒醒後的淒涼本已難耐,又聽見屋外台階上的落雨點點滴滴。可嘆我遷延漂泊,孑然一身,淪落天涯。如今想起來,真是辜負了佳人的一片真情,多少山盟海誓竟成空言,又怎能忍心把從前的兩情歡愉,陡然間變成眼下這孤獨憂戚。
愁悶之極!反覆地回憶,想當初那洞房深處,多少次暢飲歡歌,雙雙游嬉於鴛鴦被底。那時節我盡心奉承,生怕耗費她一點氣力。萬種柔情,千般親昵,我二人 * 無盡,兩情相依相惜。
看如今,漫漫長夜漏壺永滴,就這樣兩地相思隔絕千里。我真是自尋離愁,卻讓你牽腸掛肚徒悲悽。不知要等到哪日,你我重擁鴛鴦被,共度歡情,如膠似漆。到那時,願帷幕低垂玉枕親昵。我會輕輕細說告訴你,在這偏遠的寒江水鄉,我夜夜難眠,數著寒更把你思念,把你惦記。
注釋
浪淘沙慢:柳永創調。雙調一百三十三字,前段九句六仄韻,後段十五句十仄韻
因循:不振作之意。遲延拖拉,漫不經心。
幾許盟言:多少山盟海誓的話。
陡頓:突然。
殢(tì)雲尤雨:貪戀男女歡情。殢:戀昵。尤:相娛、相戀之意。
漏永:古人以銅壺滴漏計算時間,這裡指時間過得慢。這裡指夜深。
疏隔:疏遠阻隔。
秦云:秦樓雲雨。形容男歡女愛。
低幃:放下幃帳。
昵:親近,親昵。
數(shuò):多次。
詩文賞析
這是柳永創製的慢詞的一個範例。原《浪淘沙》詞,為28字或54字型,而柳永這首慢詞,則為135字之長篇。此詞分三片。第一片寫夜半酒醒時的悲戚,第二片追思以往之情事,第三片寫眼前相思之情。對主人公的心理及思想活動,都給予了充分的體現。
詩詞推薦
名句推薦
- 孤村芳草遠,斜日杏花飛。
- 黃葉仍風雨,青樓自管弦。
- 十四萬人齊解甲,更無一個是男兒!花蕊夫人《述國亡詩》
- 漸秋闌、雪清玉瘦,向人無限依依。
- 秋曉上蓮峰,高躡倚天青壁
- 集中什九從軍樂,亘古男兒一放翁。梁啓超《讀陸放翁集》
- 草色全經細雨濕,花枝欲動春風寒。
- 寄言燕雀莫相啅,自有雲霄萬里高。李白《觀放白鷹二首》
- 黃蘆掩映清江下,斜纜著釣魚艖。
- 思其艱以圖其易佚名《尚書·周書·君牙》