酌酒與裴迪原文
酌酒與君君自寬,人情翻覆似波瀾。白首相知猶按劍,朱門先達笑彈冠。
草色全經細雨濕,花枝欲動春風寒。
世事浮云何足問,不如高臥且加餐。
詩詞問答
問:酌酒與裴迪的作者是誰?答:王維
問:酌酒與裴迪寫於哪個朝代?答:唐代
問:酌酒與裴迪是什麼體裁?答:七律
問:王維的名句有哪些?答:王維名句大全
王維酌酒與裴迪書法欣賞
譯文和注釋
譯文
給你斟酒願你喝完能自我寬慰,人心反到無常,如同起伏不定的波濤。
朋友即便相攜到白首還要按劍提防,要是你盼望先富貴的人來提拔你、幫助你,只不過惹得專他一番恥笑罷了。
草色青青,已經全被細雨打濕,花《欲展卻遇春風正寒。
世事如浮雲過眼不值一提,不如高臥山林,多多進食,保重身體。
注釋
裴迪:唐代詩人。字、號均不詳,關中(今屬陝西)人。官蜀州刺史及尚書省郎。盛唐著名的山水田園詩人。王維的好友。
自寬:自我寬慰。《列子·天瑞》:“孔子曰:‘善乎,能自寬者也。’”
人情:人心。翻覆:謂反覆無常;變化不定。
相知:互相知心的朋友。按劍:以手撫劍,預示擊劍之勢,表示提防。
朱門:紅漆大門。指貴族豪富之家。先達:有德行學問的前輩。彈冠:彈去帽子上的灰塵,準備做官。
經:一作“輕”。
花《:開有花的《條。
世事:世務,世上的事。何足問:不值得一顧。何足,猶言哪裡值得。
高臥:安臥;悠閒地躺著。指隱居不仕。
加餐:慰勸之辭。謂多進飲食,保重身體。
詩文賞析
此詩是王維晚年詩作中十分值得玩味的一篇。首句“酌酒與君君自寬”,“君”字重複強調,這是障眼法;骨子裡其實是胸中鬱積憤懣,需與摯友一起借酒澆化。所謂“寬”者,寬人也即寬己,正是因為無法排遣。故次句“人情翻覆似波瀾”,一曰翻覆,二曰波瀾,足見心中憤激之情。三四句緊承“人情翻覆”,照應止水波瀾的外部刺激,強調矛盾兩端,鋪敘反目成仇,人心無常。白首相知尚且如此,其他的人就不用說了。相知成仇,先達不用,說盡了世態炎涼,當是實有所指。前四句關鍵在“笑”字。彈冠”本為援手薦引乃同契之義,此處則反用其意,一旦“先達”即笑侮後來彈冠(出仕)者,輕薄排擠,乃至下井落石,此為淋漓之戟罵。金聖歎以為“自是千古至今絕妙地獄變相”,誠為得言。
從內容上說,五六兩句是即景即情,從戶內至室外,為酌酒時舉目所見,由世態炎涼,人情翻覆展示天地無私,萬物親仁,豁然呈現一新境界。被王靜安先生譽為“攝春草之魂”的“細雨濕流光”,詩人用以描寫映窗草色;禪宗關於“心動”“物動”的著名偈語,詩人藉以描繪照眼花枝,即使單純作“景語”看,也屬上乘。而其蘊涵則在“全經”,“欲動”,由彰顯至深密,從象外到象內,大千世界,無所不容;僅觀人間之蠅營狗苟,於義憤之外,恍然頓悟。從章法上說,律詩中間兩聯要求虛實相生,三四句實寫,五六句則應當化實為虛,措辭表意不可復犯,方能體現“神韻”“氣象”之妙。從禪學上說,佛家主“虛靜”,尚“自然”,和光同塵;深一層探求,五六句似還參合“有無”“生滅”“變常”之理;即處“靜觀”“達觀”態度,與三四句世俗的“勢利”“涼薄”恰成對照。末兩句“世事浮雲”與“高臥加餐”由禪意而來。“何足問”有不屑一顧的鄙薄之意,所指實有其人其事,承三四句,“高臥”承五六句,超凡脫俗。前後既錯綜成文,又一氣貫注,構思布局縝密精妙。
亦顯亦隱、半儒半釋的人生經歷與處世態度,給王維造成巨大的心理矛盾,猶如碧潭止水,宜清心靜觀;但仰望高谷急湍,依舊凜然飛動,怵目驚心。王維全部詩作均可作如是觀,通過《酌酒與裴迪》一詩即可透視此種矛盾心態。
詩詞推薦
山坡羊·侍牧庵先生西湖夜飲
劉時中〔元代〕微風不定,幽香成徑,紅雲十里波千頃。綺羅馨,管弦清,蘭舟直入空明鏡。碧天夜涼秋月冷。天,湖外影;湖,
名句推薦
- 獨立雕欄,誰憐枉度華年。
- 越王好勇而民多輕死;楚靈王好細腰而國中多餓人韓非及後人《韓非子·二柄》
- 賢不肖不可以不相分,若命之不可易,若美惡之不可移。呂不韋《呂氏春秋·紀·仲春紀》
- 聖人自知不自見;自愛不自貴。老子《老子·德經·第七十二章》
- 鵲橋波里出,龍車霄外飛。任希古《和長孫秘監七夕》
- 南風吹其心,搖搖為誰吐?王冕《墨萱圖·其一》
- 橫槊題詩,登樓作賦,萬事空中雪
- 雲壓西村茅舍重,怕他榾柮同燒。
- 十二樓中盡曉妝,望仙樓上望君王。薛逢《宮詞》
- 寒日蕭蕭上瑣窗,梧桐應恨夜來霜。