紅與黑(中)-卷下-04(4)


我才不相信這些話呢,這是一些小人在職業上的忌妒.凱呂斯伯爵說道.
德古利先生的名字將永遠載入史冊,侯爵繼續說道,他同普拉特神父(普拉特(abbé Pradt,1759—1837),拿破崙的司祭神父,後又為復辟王朝服務,繼又成為自由派.他自誇曾在一八一四年幫助波旁王朝復辟,事實是他應塔列蘭之召,在沙皇亞歷山大主持的會議上,對法國所應採取的政體展開討論,他協助塔列蘭使沙皇不再猶豫,同意法國仍保持君主政體.).塔列蘭先生(塔列蘭(Talleyrand,1754—1838),法國政治家,外交家,從一七ba6*6*年革命前夕列一八三○年七月革命後的七月王朝時期,歷任重要官職.他以權變多詐聞名於世,在一八一五年維也納會議上,利用同盟國之間的矛盾,改善了法國當時的處境,不失為一個老練的外交官.).波佐.迪.博爾戈先生(波佐.迪.博爾戈(Pozzo di Borgo,1764—1842),義大利外交官,曾任沙皇的私人顧問,反拿破崙的狂熱分子.)一道參加了王朝復辟活動.
此人曾經經管過幾百萬錢財,諾貝爾伯爵說,我真不理解他為什麼要到這裡來受我父親的譏諷,那有時是令人難堪的.有一天,我父親從桌子這一端向那一端對著他說,'我親愛的德古利先生,您背叛過你的朋友有多少次?,
他真的背叛過他的朋友嗎?德.拉莫爾小姐說道,然而誰又沒有背叛過呢?,
怎么!凱呂斯伯爵向諾貝爾說道,你們家裡今天把聖克萊爾先生也請來了,這個著名的自由黨人,他來這裡想乾什麼?我應該去接近他,跟他說話,並且使他說話,大家說他很有才智.
但是你的母親將怎樣接待他呢?克魯瓦斯努瓦先生說道,他的思想是那樣的荒誕,那樣的熱烈,那樣的自由......
你們瞧吧,德.拉莫爾小姐說道,這就是一位所謂獨立的人,他向德古利先生鞠躬把腰彎到地上了,而且抓住他的手.我相信他快要把那人的手送到自己唇邊去親吻呢.
德古利一定是和掌權的人好到我們不能相信的程度.克魯瓦斯努瓦先生說道.
聖克萊爾到這裡來是為了想當法蘭西學院的院士,諾貝爾說道,克魯瓦斯努瓦,您看他是怎樣向L男爵敬禮的.
假如他跪下來,也不會顯得這樣卑賤.呂茲先生說道.
我親愛的索雷爾,諾貝爾說道,您是個聰明人,但您是從山裡來的,請您注意,千萬不要象這位大詩人那樣敬禮,哪怕對方是天主.
啊!這裡是巴東男爵先生,一個絕頂聰明的人.德.拉莫爾小姐模仿著剛才通報他的名字的僕人的聲音說道.
我相信您府上的僕人也在嘲笑他.多么難聽的名字,拐杖(拐杖男爵,即指巴東男爵,法文巴東(Ba^ton)是拐杖的意思.)男爵!凱呂斯先生說道.
紅與黑(中)-卷下-04(4)_紅與黑原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

紅與黑(中)-卷下-04(4)_紅與黑原文_文學 世界名著