簡·愛(下)-25(7)


既然我都解釋不了,簡,那它肯定不是真的.
但是,先生,今早起床時,我對自己也是這么說來著.我環顧四周,想在大白天從每一件熟悉的令人愉快的東西上獲得勇氣和安慰,可就在那兒......地毯上......我看到一樣東西,足以證明自己的假設完全是錯的......那塊從上到下被撕成兩半的面紗!
我覺出羅切斯特先生大吃一驚,打了一個寒顫,他趕忙伸出胳膊抱住我,感謝上帝!他叫道,昨晚要真有什麼壞東西走近你,僅僅只弄壞了一塊面紗......喔,多可怕呀試想或許會發生什麼事!
他呼呼地喘氣,死死地抱住我,幾乎使我透不過氣來.沉默幾分鐘後,他又輕鬆地接著說:
聽著,珍妮特,讓我把這一切解釋給你聽.我想這事一半是夢,一半是真.我不懷疑有個女人真進了你的房間,這女人是......肯定是......格雷斯.普爾.你自己也把她叫作怪人,從你所了解的一切,你有理由這么叫她......瞧她是怎么對待我的?又是怎么對待梅森的?半睡半醒的時候,你注意到她進了你屋子和她的其它一些行為,可是你在發燒,幾乎都燒糊塗了,就把她看成與她本人完全不同的惡魔似的模樣.蓬亂的長髮,腫脹的黑臉,誇張了的身材,這都是想像的結果,惡夢的產物.惡毒地撕毀面紗倒是真的,這正像她所為.我知道你會問,那為什麼還在家裡留著這么個女人,等我們結婚一周年時,我就會告訴你的,但現在不行.滿意了么,簡?接受我對這個謎的解釋么?
我思考片刻,覺得這倒是唯一可能的解釋.雖然我並不滿意,但為讓他高興就儘量裝作如此......感到如釋重負,於是就給他一個滿意的微笑.此刻早已過了凌晨一點鐘,我想離開他.
我點蠟燭的時候,他問:索菲不是和阿黛勒睡在育兒室么?
是的,先生.
阿黛勒的小床還睡得下你,今晚你就和跟她同睡吧,簡.你剛講的事情讓你變得神經質,我真不願讓你單獨睡.答應我去育兒室吧.
我很樂意這么做,先生.
別忘了從裡面把門好好拴上.上樓時叫醒索菲,就說明早要她早點兒喊醒你,因為八點鐘之前你必須打扮好,吃完早飯.好啦,別再心事沉沉,胡思亂想啦,珍妮特,沒聽見風兒已變成輕言細語,雨點兒也不再敲打窗戶了么?瞧這兒(他撩起窗簾)......多么可愛的夜晚!
的確可愛,半片天空明淨如洗,被風颳到西邊的雲朵,此時又排著隊給吹向東方,宛如一根根長長的銀柱.月華如練.
好啦,羅切斯特先生道,詢問地注視著我的眼睛,我的珍妮特此刻感覺如何呀?
夜色寧靜,先生,我也一樣.
今晚你就不會再夢到別離與憂傷,而只會夢到幸福的愛情,歡樂的結合啦.
預言只實現了一半.我真的不曾夢到悲傷,但也同樣沒夢到歡樂,因為我壓根就沒有睡著.摟著小阿黛勒,端詳她童年的酣睡......如此平靜,如此安寧,如此天真......盼望著即將到來的日子,全部生命都在奮起,在躁動.太陽一出我馬上起床.記得離開時阿黛勒摟緊著我不放,記得自己一面把她的小胳膊從脖子上鬆開,一面親她,還流下了莫名其妙的淚水.我怕自己的嗚咽攪亂她的安睡,就趕緊離開了她,她仿佛是我昔日生活的重新寫照.而他,我打扮起來去會合的人,則象徵著一個既可畏又可親的不可預知的未來.

上一篇:簡·愛(下)-24
下一篇:簡·愛(下)-26
目錄:簡愛
簡·愛(下)-25(7)_簡愛原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

簡·愛(下)-25(7)_簡愛原文_文學 世界名著