簡·愛(下)-25(4)


抬頭細看他臉上的喜色,這臉的確看上去熱情洋溢,容光煥發.
告訴我你的心裡話,簡,他說,放下心上的包袱吧,寬寬心.你怕什麼呀?......怕我不會是個好丈夫嗎?
這個壓根不相干.
害怕自己要進入一個新天地?......進入新生活?
不是.
你把我難住了,簡.你的憂傷而又大膽的眼神和口氣讓我迷感不解,讓我難受.我要求你給我解釋.
那好,先生......聽著.昨晚你不是不在家嗎?
是呵......這我知道.剛才你好像提到過我不在時出了點兒事......也許,並非什麼大事吧,但總之讓你不安了,來講給我聽聽.費爾法克斯太太說什麼了,可能?還是聽到用人們議論了些什麼?......使你那敏感自尊心受了傷害?
不是,先生.鐘敲十二點了......我等著小鍾結束它清越的諧音,大鐘停止它粗啞的振盪,這才接著說.
昨兒一整天,我都很忙,忙個不停卻很快活,並沒像你想的那樣,為新環境的到來擔心害怕什麼的.我覺得能有希望與你共同生活,是件令人愉快的事,因為我愛你.不,先生,求你現在別撫摸我......別打攪我說話.昨天我依仗上蒼,相信天從人願.還記得么,昨天天氣很好......風和氣爽,使我無須為你一路的平安與舒坦操心.用茶後,我在石子路上散了一會兒步,思念著你,想像中你離我很近,簡直就在身邊.我想像著已經在望的生活......你的生活,先生—比我以前的更寬廣更忙碌,正象江河交匯的深海,遠不同於江河自身筆直的航道或海灘.真不明白道德家們為何要把世界稱作淒涼的荒原.在我看來,它就像一朵盛開的玫瑰.就在日落時分,空氣變涼,天空開始烏雲密布.我回到家,索菲讓我上樓看看我的結婚禮服,那是她們剛買回來的.在禮服下面的盒子裡我發現了你的禮物......那塊面紗.你像王子般靡費,竟叫人從倫敦送來面紗.我猜,既然我不肯接納珠寶,你就打定主意要哄我接受另一件同等貴重的東西.打開它時我笑了,琢磨著如何逗逗你的貴族趣味,笑話你費盡心機想給自己的平民新娘戴上貴婦的面具,思量著如何把那塊我給自己那出身卑微的腦袋準備的,一塊不曾繡花的方絲巾帶下來,好問問你,那對一個不能給丈夫帶來財富.美貌,以及姻親關係的女人,是不是就已經夠好了.我清清楚楚地看到了你的表情,聽到了你激烈的共和主義式的回答,並且傲慢地否認了自己沒有必要通過與錢袋或貴族冠冕結親,來增加自己的財富,提高自己的地位.
你真把我看透了,你這女巫!羅切斯特先生插嘴.但除開繡花,你在那塊面紗上還看到了什麼?是發現了毒藥還是匕首,才這么憂心如焚?
沒,沒有,先生,除了紗巾的精美華貴,除了費爾法克斯.羅切斯特的驕傲,我什麼也沒發現.而且他的驕傲嚇不倒我,我早就見慣了那個魔鬼的樣子.但是,先生,天黑時分起風了.昨夜的風不似今夜這樣的狂暴猛烈,但卻帶一種'沉悶的呻吟,,更加駭人,真希望你能在家.我走進這間屋子,看到空空的椅子,冰冷的火爐,感到一陣心寒.shang6*床後半天都難以入眠......一種莫名焦慮困擾著我.風愈來愈響,聽來好像捂著一種哀鳴,起初聽不出是在屋裡還是屋外,但它反覆出現,總在風聲變小的時候,模糊不清卻悲哀憂愁.最後我終於搞明白那一定是遠處的狗在嗥叫,當它停下來時我真高興.入睡後,夢境中仍是一個月黑風高夜,仍盼著能和你在一塊,並奇怪而又遺憾地感覺到,好像有個什麼障礙把我們隔開了.剛睡著的時候,我沿著一條彎彎曲曲陌生的路在走,四周一片黑暗.雨抽打著我,我還抱著一個小孩,很小很小的小傢伙,又小又弱無法行動.它在我冰冷的懷中顫抖,淒淒哀哀地哭號.我以為,先生,你就在我的前頭遠遠地走著,便竭盡全力想要追上你,還努力呼喚你,要你停下......可我行動受阻,也喊不出聲,而你卻越走越遠.
上一篇:簡·愛(下)-24
下一篇:簡·愛(下)-26
目錄:簡愛
簡·愛(下)-25(4)_簡愛原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

簡·愛(下)-25(4)_簡愛原文_文學 世界名著