幻滅(中)-第二部-外省大人物在巴黎-21-另外一種記者(3)


盧斯托道:那么你一定去了?還有一件事:德.呂邦潑雷先生現在是咱們的人了,希望你在你報館裡幫襯他一下,告訴人家說,他能寫純文藝的作品,每個月他至少要發表兩篇文章.
韋爾努回答說:行,只要他站在我們一邊;我們攻擊他的敵人,他也得攻擊我們的敵人,保護我們的朋友.今晚我到歌劇院去就提到他.
好吧,明兒見,盧斯托好不親熱地和韋爾努握握手.什麼時候出版這本書?
那要看道里阿了,韋爾努回答,我可是完工了.
你滿意嗎?......
又滿意又不滿意......
我們捧場就是了.盧斯托說著,站起來向同事的老婆行了禮.
客人這樣急匆匆地告辭,由於兩個小孩大吵大鬧,拿羹匙掏著麵包湯互相潑在臉上.
艾蒂安對呂西安說:朋友,你看見了吧,那個女的無意中在文壇上闖了不少禍.可憐的韋爾努為了他的老婆心緒惡劣,跟我們過不去.咱們應該替他打發掉,當然不是為他,而是為了公眾的利益.這么一來,我們不至於再看到沒結沒果的刻薄文章,咒別人成功,罵別人交運.家裡放著這樣一個女人,加上兩個醜巴怪,怎么不會是這個結果?皮卡爾有出戲叫做《彩票行》,你看過沒有?其中有個角兒里戈丹......告訴你,韋爾努同里戈丹一樣,自己不打架,專門叫別人動手;只要能挖掉他好朋友的一雙眼睛,即便他自己挖掉一隻也願意.你瞧著吧,他會踩著人家的屍首前進,看著人家的苦難高興;他是平民,因此要攻擊親王,公爵,侯爵,貴族;為著他那個老婆,他氣不過單身的名流,滿口仁義道德,宣傳家庭的樂趣,提倡公民的責任.總之,這位品行多好的批評家對每個人不客氣,連小孩兒在內.他住在芒達爾街上,老婆有資格扮《貴人迷》中的土耳其貴人,兩個小韋爾努難看得象樹上長的瘡;他瞧不起聖日耳曼區,由於他一輩子都進不去,他筆下的公爵夫人開起口來都象他的女人.這個傢伙只會直著嗓子罵耶穌會,罵宮廷,說它要恢復封建特權,長子特權,號召大家來一次十字軍爭平等,自己卻是跟誰都不想論平等.如果他是個單身漢,能出入上流社會,氣派同那些受公家津貼,掛著榮譽勛位勳章的保王黨詩人一樣,他準是個樂天派.新聞記者的出發點都差不多.那是一架靠瑣瑣碎碎的仇恨推動的大弩炮機.你看了這榜樣還有意思結婚嗎?韋爾努沒有心肝,怨毒把什麼都淹沒了.所以他是一個標準記者,是一隻老虎,不過長著兩隻手,見一樣撕一樣,仿佛他的筆得了神經病.
呂西安道:他怕女人.......他的能力怎么樣?
他很俏皮,是專寫報刊文章的作家.韋爾努腦子裡,筆底下,全是報刊文章,也只有報刊文章.他用足苦功也沒法把他的散文發展成一部書.費利西安不會構思.布局,不會按照一個有頭有尾,向一樁重要事故進展的計畫,把人物和諧的配合起來.他有思想,不知道事實如何;書中的主角不是代表哲學的烏托邦,便是代表自由思想的烏托邦;風格標新立異,浮誇的句子好比一戳即破的氣球,經不起批評家的諷刺.於是他最怕報紙,凡是那些需要亂吹亂捧的讚美才能浮在水面上的人都是這樣.
幻滅(中)-第二部-外省大人物在巴黎-21-另外一種記者(3)_幻滅原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

幻滅(中)-第二部-外省大人物在巴黎-21-另外一種記者(3)_幻滅原文_文學 世界名著