白痴(四)-第四部-07(11)


但是,我有時候想,我這樣想是不對的:觀念的真誠就應該用說話的姿勢來配合,不是嗎?是不是呢?
有時候是的.
我要說明一切,一切,一切,一切!噢,對了!您以為我是烏托邦嗎?是空想家嗎?噢,不,我向上帝起誓,全是一些十分簡單的想法......您不信?您在笑?您知道嗎,我有時候很卑鄙,因為我正在失去信仰;方才,我到這裡來的時候,就想:'嗯,我怎么開口同他們說話呢?應當從什麼話開始,他們才能明白我的意思呢?,我多擔心呀,但是我更替你們擔心,非常,非常擔心!然而我有什麼資格替你們擔心呢,這種擔心豈不可恥?一個先進分子得攤上數不清的落後的和不懷好意的人,那怎么辦呢?我高興的是,我現在終於明白了,落後的人完全不是什麼數不清,所有的人都是活的有用之材!至於我們很可笑,大可不必介意,不對嗎?因為事實就是如此:我們可笑,我們淺薄,我們的習慣惡劣,我們的作風無聊,我們不善於觀察,也不善於理解,要知道,我們大家都是這樣,大家,您和我,還有他們!現在我當著您的面說您可笑,您不會見怪吧?即便是這樣,難道您就不是有用之材了嗎?您知道嗎,依我看,一個人顯得可笑,有時候並不壞,甚至更好:這樣更容易相互諒解,更容易心平氣和;不是所有的事一下子都能理解的,也不是已經盡善盡美了才能開步走.為了做到盡善盡美,必須先對許多事不理解!如果理解得太快了,也許倒理解得不透.這話我是對你們說的,對你們,因為你們對許多事既善於理解,又......善於不理解.我現在並不替你們擔心:像我這樣一個孩子對你們說這樣的話,你們不會見怪吧?您在笑,伊萬.彼得羅維奇.您以為:我是替那幫人擔憂,替他們辯護,我是一個民主派,在鼓吹平等?他歇斯底里地笑了(他不斷發出短促的.得意的笑聲).我是替你們擔憂,替你們大家,替咱們所有的人.要知道,我自己就是一個門第古老的公爵,而且現在跟公爵們坐在一起.我說這話是為了挽救咱們所有的人,為了不使咱們這一階層在一片漆黑中煙消雲散,心裡一筆糊塗帳,遇事互相謾罵,結果滿盤皆輸.既然我們能夠保持先進分子和老大哥的地位,幹嗎要銷聲匿跡,把位置讓給別人呢?只要我們是先進的,就會是老大哥.我們要先做傭人,再做領班(源出《新約.馬可福音》弟九章第三十五節:若有人願意作首先的,他必作眾人末後的,作眾人的傭人.).
他開始一再從軟椅上站起來,但是那老頭大官卻一而再,再而三地拉他坐下,而且越來越不安地望著他.
請聽我說!我知道,淨說空話是不好的,不如乾脆做出榜樣,不如乾脆開個頭......我已經開了頭......而且......難道我真的會成為不幸者嗎?噢,如果我能夠成為一個幸福的人,我這點痛苦,我這點不幸,又算得了什麼呢?你們知道嗎,我不明白,當一個人走過一棵大樹,看到樹影婆娑,怎能不感到幸福呢?當你能跟一個你所愛的人說話,怎能不感到幸福呢!噢,我只是不善於表達罷了......世界上又有多少這樣美的東西啊,簡直隨處可見,甚至連最最不可救藥的人也會認為這些東西是美的!你們不妨看看孩子,看看朝霞,看看正在生長的青草,看看那些注視著你們並且愛你們的眼睛......
白痴(四)-第四部-07(11)_白痴原文_文學 世界名著0
白痴(四)-第四部-07(11)_白痴原文_文學 世界名著