白痴(一)-第一部-12(3)


您找錯門了,將軍,他說,門上寫的是庫拉科夫,您要找的是索科洛維奇.
庫拉科夫......庫拉科夫不說明任何問題.這是索科洛維奇家,因此我才拉鈴找索科洛維奇;寫著庫拉科夫也不要緊......瞧,不是開門了.
門果然開了.僕人向外張望了一下,說:主人不在家,您哪.
多遺憾,多遺憾,太不巧了,阿爾達利翁.亞歷山德羅維奇非常遺憾地重複了幾遍.親愛的,主人回來後,請您稟報一下,就說伊沃爾金將軍和梅什金公爵專誠前來拜訪,因來訪未晤,感到非常,非常遺憾......
就在這時候,又有一張臉由房間裡向開著的門外張望了一下,看來這是一名女管家,甚至可能是家庭教師,一位四十上下的女士,穿一身深顏色服裝.她聽到伊沃爾金將軍和梅什金公爵的名字後,好奇而又不信任地走近前來.
瑪麗亞.亞歷山德羅芙娜不在家,她說,特別注視了一下將軍,跟亞歷山德拉.米哈伊洛芙娜小姐去看外婆了.
連亞歷山德拉.米哈伊洛芙娜也跟夫人一起去了嗎,噢上帝,多倒霉!您想想,太太,我總這么倒霉!懇請您轉達我對夫人的問候,並請轉告亞歷山德拉.米哈伊洛芙娜,請她想想......總而言之,請轉達我對她的衷心祝願,祝願她星期四晚上在聽蕭邦敘事曲時,她對自己的祝禱能如願以償;小姐會記得的......請轉達我的衷心祝願!伊沃爾金將軍和梅什金公爵!
我不會忘記的,您哪,那位太太有點相信了,向他鞠躬道別.
下樓的時候,將軍的熱情不減,繼續表示惋惜:他們沒能碰到主人,公爵失去了認識這么一個可敬可愛家庭的絕好機會.
您知道嗎,親愛的,我有一些詩人氣質,您沒有發現這點嗎?不過......話又說回來,好像,我們剛才去的地方不完全對頭,他突然完全出乎公爵意料地說道,我現在想起來了,索科洛維奇家住在另一幢樓里,甚至,好像,現在住在莫斯科.對,我有點弄錯了,但是......這也沒什麼.
我只想知道一點,公爵垂頭喪氣地說道,我是不是完全應該不再指靠您,乾脆讓我一個人去得了?
不再指靠我?您一個人去?但是,這又從何說起呢?對於我,這是一件舉足輕重的大事,我全家的命運在許多方面都取決於這件事的成敗.但是,我的年輕朋友,您太不了解我伊沃爾金了.誰提到'伊沃爾金,,就等於說'穩如大山,:你可以像指靠大山一樣指靠我伊沃爾金.我剛開始在騎兵連當差的時候,人家就說,依靠伊沃爾金就像依靠大山一樣.我只是想順路拜訪一家人家,在經過出生入死.艱難困苦之後,已經好多年了,我的心只有在那裡才能得到休息......
您想回家?
不!我想......去看看我從前的一位下屬,......甚至是位朋友......捷連季耶夫上尉的遺孀,捷連季耶娃太太.在這裡,在這位太太家裡,我的精神得到恢復,可以把我生活中和家庭里的種種煩惱帶到這裡......因為我今天肩負著很大的道德重擔,所以我......
白痴(一)-第一部-12(3)_白痴原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

白痴(一)-第一部-12(3)_白痴原文_文學 世界名著