白痴(一)-第一部-11

公爵離開客廳,走進自己的房間,關上了門.科利亞立刻跑去看他,安慰他.這個可憐的孩子,看來,現在已經離不開他了.
您走了倒好,他說,那邊現在肯定比方才更亂了,我們家每天都是這樣的,都為了這個納斯塔西婭.菲利波芙娜.
你們家各種各樣的事真是層出不窮啊,科利亞,公爵說.
是的,層出不窮.我們家的事就不必說它了.都是自己造的孽.可是我有一個好朋友,這人更不幸.我讓你們互相認識一下,願意嗎?
很願意.您的同學嗎?
對,差不多是同學.我以後再給您說明這一切......我看,納斯塔西婭.菲利波芙娜很漂亮,您以為怎么樣?我以前從來沒有見過她,可是很想見到她.她漂亮得簡直讓人眼花繚亂.如果加尼亞真心愛她,我倒可以統統原諒他;他為什麼要人家的錢呢,真糟糕!
是的,我不很喜歡您的哥哥.
哼,還用說!發生了這種事以後,您哪能......您知道,我最討厭各種各樣的諸如此類的看法了.比如說,有這么個瘋子,或者混蛋.惡棍,跟發了瘋似的給某人一記耳光,這人就算一輩子沒臉見人了,非用血才能洗清這污點(指因受人侮辱提出決鬥.),或者人家向他跪下來求饒.我看呀,這非但荒唐,而且霸道.萊蒙托夫的劇本《假面舞會》,就是用這做題材的,我看呀,這樣寫,未免糊塗.我想說,有點不自然.話又說回來,這劇本他差不多是在童年時代寫的(萊蒙托夫寫《假面舞會》時已經二十一歲,不是童年.).
我很喜歡您姐姐.
她居然敢啐甘卡的臉.這瓦麗卡(瓦爾瓦拉(即瓦里婭)的暱稱.)也真夠勇敢的!您就沒有這樣啐他,我相信,並不是因為您缺少勇氣.瞧,這人也不經念叨,一提到她,她就來了.我早知道她會來的;她為人高尚,雖然有缺點.
你不用待在這裡了,瓦里婭一進來就沖他說道,到爸那裡去.他沒讓您討厭,公爵?
完全沒有,我很喜歡他.
姐姐,你又來了!她就這點討人嫌.對了,我早料到爸爸一定會跟羅戈任去的,現在大概在後悔.得去看看他當真怎樣了,科利亞出去時,又加了一句.
謝謝上帝,我把媽攙出去,讓她躺下了,老毛病總算沒犯.加尼亞很不好意,心事很重.他也該好好想想了.多大的教訓!......我是來向您再一次道謝,並且想問問您,公爵:您以前是不是認識納斯塔西婭.菲利波芙娜?
不,不認識.
那您憑什麼當著她的面說,她'不是這樣的,呢?而且,好像還猜對了.也許,她確實不是這樣的.不過我對她捉摸不透!當然,她是存心來氣人的,這很清楚.我以前就聽說過她的許多怪事.如果她真來請我們去參加晚會,一開頭她怎么能那樣對待母親呢?普季岑很了解她,連他也說,方才也摸不透她究竟要乾什麼.還有對羅戈任?如果一個人尊重自己,在自己未來的......婆家,總不能那樣說話吧.我媽對您也感到很不安.

白痴(一)-第一部-11_白痴原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

白痴(一)-第一部-11_白痴原文_文學 世界名著