白痴(一)-第一部-11(4)


我總覺得,公爵小心地指出,納斯塔西婭.菲利波芙娜很聰明.她既然預見到要受這樣的罪,何苦往火坑裡跳呢?她不是也可以嫁給別人嗎.我感到奇怪的也就是這個.
她自然有自己的打算!您還不知道箇中奧妙,公爵......箇中自有奧妙......此外,她堅信,我在瘋狂地愛她,我向您發誓,您知道嗎,我疑心她也在愛我,但愛法不同,正如俗話所說:'打是疼,罵是愛,嘛.她一輩子都會認為我是卑鄙小人(大概她需要的就是這個),但是她畢竟會用她自己的愛法來愛我;她受的是這樣的教育,性格也是這樣.實話告訴您吧,她是一個地地道道的俄國女人(指賢妻良母.);哼,我替她準備了一件她意想不到的禮物.方才跟瓦里婭的那出戲,是無意中發生的,但是對我很有好處:她現在看到了,並且堅信,我對她難捨難分,忠心耿耿,為了她我會斷絕一切關係.由此看來,咱也不是傻瓜,請相信.順便問一句,您不會認為我是個愛嘮叨的人吧?親愛的公爵,實話對您說吧,也許,我的行為確實很惡劣.不過那也是因為您是我遇到的第一個高尚的人,因此我才向您撲過去(此處用作相見恨晚的意思.),但是請您不要把'撲,字理解為一語雙關的俏皮話.您為了方才發生的那事不會生我的氣嗎,啊?在整整兩年內,我大概還是第一次跟人說心裡話.這裡的正人君子實在太少了;就沒有比普季岑更清白的人(普季岑是放gao6*6*貸的.此處意為其他人連普季岑都不如.).怎么,您好像在笑,是不是?卑鄙小人偏愛正人君子,......您大概不知道箇中自有道理.可我......話又說回來,您憑良心說,我哪點卑鄙?為什麼他們大家都學她的樣罵我卑鄙,罵我混帳呢?您知道嗎,我學他們和她的樣,也開始罵自己是卑鄙小人了!該是卑鄙就是卑鄙嘛!
現在,我再不會把您看作卑鄙小人了,公爵說.方才,我已經把您當作十足的壞蛋,可是現在您卻使我刮目相看,我太高興了,......這就是教訓:不調查就不要妄下斷語.現在我看到,非但不能把您看作壞蛋,而且也不能把您看作一個太壞的人.我看,您不過是芸芸眾生中的一個十分普通的人,除了太軟弱和毫無特點以外.
加尼亞有苦說不出地苦笑了一下,但沒有作聲.公爵看到他的意見不受歡迎,覺得不好意思,也閉上了嘴.
我父親向您借過錢嗎?加尼亞突然問.
沒有.
會借的,別借給他.我記得,他從前也是個體面人.經常出入於上等人家.這些老的體面人物很快一個個完蛋了.外界一有變化,過去的一切便煙消雲散,像火藥似的燒得一乾二淨.他過去並不愛胡說八道,我可以向您保證;過去他只是容易衝動,......瞧,現在變成什麼模樣了!當然,這都是喝酒之過.您知道嗎,他還養了個姘頭?他現在已不只是個愛胡說八道的老天真了.我真不明白我媽怎么會這么長時間地容忍他胡鬧.他跟您講過圍困卡爾斯的故事嗎?或者講什麼他有一匹拉邊套的灰馬居然說起了人話?瞧,甚至信口開河到這種程度.
加尼亞說罷忽然笑得前仰後合.
白痴(一)-第一部-11(4)_白痴原文_文學 世界名著0
白痴(一)-第一部-11(4)_白痴原文_文學 世界名著