白鯨(中)-第56章-錯誤較少的大鯨圖像和捕鯨寫生

關於大鯨的驚人圖像,我很想在這裡著手講一些關於它們的更為驚人的故事,這些故事都可以在古今一些書本中,特別是在普利尼,珀切斯(塞繆爾.珀切斯(1575—1626)......英國作家.),哈克魯特(理查.哈克魯特(1552—1616)......英國地理學家,著有幾本遊記.),哈里斯,居維埃等人的作品中找到.但是,我對此都置之不理.
我只知道有四本已經出版的關於大抹香鯨書的概要;那就是科爾內特,哈金斯(威廉.哈金斯(1824—1910)......英國天文學家.),弗里德里克.居維埃和比爾等四人的作品.科爾內特和居維埃已經在上章提到了.雖然哈金斯遠比他們都高強;但就全體而論,還應該算比爾的書最好.比爾對這種鯨的許多圖畫都畫得很不錯,不過,他那第二章的頭飾,在畫有各種形態的三條鯨中,居中的那一條畫得較差.他那幅畫著許多小艇在攻擊抹香鯨的卷首插圖,雖然無疑地是故意畫來激起一些空談家對於文明的懷疑,然而,就其總的效果說來,卻正確和活龍活現得令人嘆絕.在羅斯.布朗的若干抹香鯨的畫中,有幾幅畫得輪廓相當正確;可惜給雕刻得很不象樣.不過,這並不是他的過失.
露脊鯨之畫得最好的,是斯哥斯比的略圖;可惜畫得太小,傳達不出令人滿意的印象.他只有一幅捕鯨寫生圖,不幸這幅圖畫得很差,如果畫得盡善盡美的話,光靠這么一幅畫,就可以象個活生生的捕鯨人所看到的那樣,對這條活生生的大鯨獲得一種如實的概念了.
不過,總的說來,在表現大鯨和捕鯨場面的畫圖中,迄今算得上最好的,應該說是法蘭西的兩幅大版畫(雖然在若干細節上並不是挺正確),它製作得很完美,是仿照一個叫做卡納里(據百周年紀念版注,作者把畫家的名字搞錯了,應該是路易.加內雷,此人系南海老旅行家,擅長制繪海景的畫手.)的油畫製成的.那兩幅版畫分別表現了攻擊抹香鯨和露脊鯨的場面.在第一幅版畫中,一條給刻劃得氣勢磅礴的碩大的抹香鯨,正從深淵似的海洋中的小艇底下冒出來高高地聳入空際,背上還擱有一些慘遭失事的小艇殘板.小艇的艇頭那未被沖碎的部分,卻被拖曳得剛好跟這巨物的脊骨相平;而在那種千鈞一髮的時分中,還可以看到一個槳手站在船頭上,身子一半被那條鯨的繚繞翻騰的噴水遮住,仿佛正要從懸崖上跳下來.整個情節非常逼真動人.那隻漂泛在白蒙蒙的海上的.還有半桶繩索的繩索桶;那些摔下來的東倒西歪的.在水裡漂動著的標槍木柄;那些四散在大鯨周圍.神色顯得非常驚惶失措.在水裡游來漂去的水手的頭顱;而在那險惡的暴風雨的遠處,有一艘大船正朝著出事地點沖了過來.雖然在這條大鯨的細小的構造上,還可以找出一些嚴重的錯誤來,可是馬虎點吧,因為,老實說,我也畫不出這樣優美的畫.
在第二幅版畫中,那隻小艇正朝著那條向前直衝的大露脊鯨的粘膩膩的側腹劃攏去,它那在海里滾動著的雜草似的黑色的軀幹,活象一塊從巴塔哥尼亞峭壁上滾下來的長滿苔蘚的滑岩石.它噴水筆直,渾厚,黑如煙炱,所以,打從煙囪里冒出了這么密集的烏煙,直教人以為,在它那大內臟裡面,一定是在煮一頓豪華的晚餐.海鳥在啄一些小蟹.貝殼和海里的其它糖食和通心麵,這些東西有時都搭在露脊鯨那為害匪淺的背上.那隻厚嘴唇的大鯨始終在海里衝來衝去,撇下了無數洶湧的凝乳似的白浪,弄得那隻纖弱的小艇在浪濤里晃來晃去,直象一葉輕舟快要被遠洋大船的蹼輪絆住了似的.這樣,前景是一片沸騰的騷亂;而背景呢,在使用令人讚嘆的藝術對比下,卻是海面風平浪靜.平穩如鏡,欲動乏力的大船上幾張垂頭喪氣的篷帆,死鯨那個剛被攻下的要塞似的毫無生氣的體軀,它的噴水口裡,無精打采地掛著一面縛在鯨桿上的表示已被俘獲的旗幟.

白鯨(中)-第56章-錯誤較少的大鯨圖像和捕鯨寫生_白鯨原文_文學 世界名著0
白鯨(中)-第56章-錯誤較少的大鯨圖像和捕鯨寫生_白鯨原文_文學 世界名著