白鯨(上)-第36章-後甲板(2)


每一聲叫喊,都使這老人的臉色越來越顯得奇特和非常快活滿意;水手們也都開始好奇地彼此面面相覷,仿佛為他們聽到這種似乎是毫無意義的問題,竟會如此激動而覺得詫異.
但是,他們又全都興奮起來了,因為這時,亞哈的腳插在他那隻镟孔里,半轉著身子,一隻手伸得高高地抓著護桅索,幾乎是用死勁地緊緊抓著,對他們這樣說:
你們全體桅頂望者,從前也聽到我發過關於一條白鯨的命令.餵!你們可看到這枚西班牙金幣?......他把一枚燦亮的大金幣朝太陽高舉著......這是一枚值十六塊錢的金幣呀,朋友,你們可看到?斯達巴克先生,把那邊的大槌子拿給我.
大副去拿槌子,亞哈一言不發,把那枚金幣在他外套的衣角上慢慢地擦著,好象要把它擦得更亮些,同時又不說什麼話地暗自低聲哼著,發出一種很奇特而又不清楚的咕噥聲,直象是發自他身上的生命之輪的單調的嗡嗡聲.
他從斯達巴克手裡接過那隻大槌後,就一隻手高舉著那槌子,一隻手把金幣拿給人們看,提高嗓門,大聲叫嚷,走到主桅跟前:你們隨便哪一個,給我發現到一條皺額鉤嘴的白頭鯨;你們隨便哪一個給我發現到這樣一條白頭鯨,右尾帶有三個刺孔的......餵,你們隨便哪一個給我發現到這條白鯨,就可以拿到這枚金幣,朋友們!
烏拉!烏拉!水手們一看到把那枚金幣釘在桅桿上,便都拋起雨衣,高聲歡呼起來.
那是條白鯨,我說,亞哈一邊敲大槌子,一邊又說:一條白鯨.你們要盯牢它,朋友們;當心那白水;只要看到一隻泡泡,就大聲叫喊.
在這中間,塔斯蒂哥.大個兒和魁魁格則比其餘的人都更有興趣和驚奇地看著,可是,一聽到提起皺額鉤嘴,他們三個人都嚇了一跳,仿佛各人都記起了某種特殊的往事似的.
亞哈船長,塔斯蒂哥說,那條白鯨一定就是那條有人管它叫莫比-迪克的.
莫比-迪克?亞哈嚷了起來.這樣說來,你是知道那條白鯨了,塔斯?
它可是有點古怪地要扇一扇尾巴後才游到水裡去么,先生?這個該黑特佬慎重地說.
它噴水也噴得很古怪,大個兒說,噴得很密,甚至比抹香鯨還要厲害,極其神速,是嗎,亞哈船長?
它還有一,二,山(三)......啊,它身上藏有好多鐵,船長,魁魁格不連貫地叫嚷道,全都是許多纏纏......纏纏,就象這......象這......結結巴巴地想說出什麼來,只是把手旋來旋去,象在旋只瓶塞......就象這......象這......
螺絲錐!亞哈嚷道,是呀,魁魁格,插在他身上的標槍都糾纏不清了;是呀,大個兒,它噴水很大,跟一大堆小麥一樣,白得跟我們南塔開特一年一度剪過羊毛後的羊毛堆一樣;是呀,塔斯蒂哥,它尾巴一扇一扇,就象讓狂風吹散了的三角帆一樣.喲!朋友們,你們看到的就是莫比-迪克,莫比-迪克,莫比-迪克!
白鯨(上)-第36章-後甲板(2)_白鯨原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

白鯨(上)-第36章-後甲板(2)_白鯨原文_文學 世界名著