貝姨(下)-14(9)


男爵夫人,你賞光到這兒來,真使我慚愧到了萬分,歌唱家決意要好好扮一下貴婦人的角色.
她親自推過一張全部花綢面的沙發讓給客人,自己只揀一張摺椅坐下.她看出這位夫人當年的美貌,那種一刻不停的發抖.一動感情就變成抽搐的情形,引起了她的同情.於洛和克勒韋爾,從前對她形容過這位聖徒的生活,現在她一眼之間就體會到了;於是她不但放棄了抗爭的念頭,並且對她心領神會到的這種偉大,肅然起敬.yin6*娃dang6*婦所取笑的,正是這個大藝術家景仰的.
小姐,我是給絕望逼得來的,我顧不得體統......
約瑟法的表情使男爵夫人覺得說錯了話,把她寄託全部希望的人得罪了,便望著她不敢再說.這副央求的目光,把約瑟法眼中的火焰熄了下去,慢慢的露出了笑容.兩人多少難堪的隱情,就這樣心照不宣的表白過了.
於洛先生離開家庭已經有兩年,雖然我知道他在巴黎,卻不知他住在哪兒,男爵夫人聲音顫動的說,我做了一個夢,使我想到一個也許是荒唐的念頭,以為你會關心於洛,要是你能使我重新跟他見面,噢!小姐,我在世一天,一定為你祈禱一天......
歌唱家不曾回答,兩顆眼淚先在眼眶裡打轉.
夫人,她的語氣卑恭到極點,我沒有認識你的時候就做了對不起你的事;可是現在,從你身上,我不勝幸運的見到了賢德在世界上最偉大的代表,才明白我的罪孽是多么深重,我真心的懺悔;請你相信,我要盡我的力量補贖我的罪過!......
她拿了男爵夫人的手,不讓她撐拒,恭恭敬敬的親了一下,甚至把腿也彎了一彎.然後象扮演瑪蒂爾德(瑪蒂爾德,羅西尼的歌劇《威廉.退爾》中的女主角.)進場時的神氣,她氣概非凡的站起來,打了鈴.
你,她吩咐當差的,趕快騎了馬,到聖莫神殿街去把小比茹找來.替她雇一輛車,多給點兒錢給馬夫,要他趕一趕.一分鐘都不許耽誤,要不,小心你的飯碗.
說罷她回來對男爵夫人說:
夫人,請你原諒.我一找到埃魯維爾公爵做後台,馬上把男爵打發掉,因為他為我快要傾家蕩產了.除此以外,我還有什麼辦法?乾戲劇的初出茅廬,都得有後台.我們的薪水還不夠我們一半的開支,所以得找些臨時丈夫......我並不希罕於洛先生,是他使我離開一個有錢人,一個虛榮的冤大頭的.要不然,克勒韋爾老頭會正式娶我.
他跟我說過的,男爵夫人插了一句嘴.
啊,你瞧,夫人!要是克勒韋爾的事成了,我正式嫁了人,現在也是一個規規矩矩的女人了!
小姐,你有你的苦衷,上帝會原諒的.我非但沒有責備你的意思,這番倒是來向你求情的.
夫人,我供給男爵的生活費,快有三年了......
你!......男爵夫人嚷著,眼淚都涌了上來,啊!我怎么報答你呢?我只能夠祈禱......
上一篇:貝姨(下)-13
下一篇:貝姨(下)-15
目錄:貝姨
貝姨(下)-14(9)_貝姨原文_文學 世界名著0
貝姨(下)-14(9)_貝姨原文_文學 世界名著