貝姨(下)-14

維克托蘭.於洛,在家庭迭次遭受的打擊受到最後一番磨練,那種磨練往往使一個人不是進步便是消沉.他可是進步了.在人生的大風浪中,我們常常學船長的樣,在狂風暴雨之下把笨重的貨物扔掉,以減輕船的重量.律師心中的驕傲.臉上的得意.演說家的驃勁.政治的野心,統統沒有了.他變得跟母親一樣.他決意容忍賽萊斯蒂納,雖然她不合理想.他把人生看透了,覺得世界上凡事只能求個差不多.既然父親的行為使他深惡痛絕,他更立志要盡他的責任.在母親床頭,在她脫離險境那一天,他那些決心愈加堅定了.接著母親的病癒,又來了另外一個喜訊.克洛德.維尼翁,天天奉維桑布爾親王之命來探問病情,要這位重新當選的議員跟他一同去見大臣.他說:
大臣要跟你商量府上的家事.
維克托蘭.於洛和大臣已經認識多年;所以元帥對他特別親熱,而且是暗示有好訊息的神氣.
朋友,老軍人說,我在這個辦公室里對令先伯於洛元帥起過誓,要照料令堂.聽說這位聖母快要恢復健康;現在是裹扎你們傷口的時候了.我這兒有二十萬法郎要交給你.
律師做了一個手勢,顯得他是跟伯父一樣的品格.
你放心,親王笑著說.這不過是代管性質.我的日子是有限的了,不能老在這兒;你把這筆錢拿去,在你家庭里替我當代表.你可以用這筆款子付清屋子的押款.二十萬法郎的所有權是令堂跟令妹的.倘使我交給男爵夫人,我怕她一味顧念丈夫,把錢隨便花掉;而給這筆錢的人的意思,是要保障於洛太太跟她的女兒斯坦卜克伯爵夫人的衣食的.你老成持重,不愧為賢母的令子,不愧為我好友於洛元帥的侄兒;告訴你,親愛的朋友,我部里跟別的地方都很看重你.希望你做你家屬的監護人,接受你伯父的跟我的遺產.
大人,於洛握著大臣的手說,象您這樣,您一定知道口頭的道謝是沒有意思的,感激要用事實來證明.
行,你就用事實來證明吧!
要我怎么辦呢?
你得接受我的提議,大臣說.我們想請你當陸軍部的法律顧問;為了巴黎的城防,主管工事的部門現在訴訟事件特別多;同時也想請你當警察總監部兼王室公費的顧問.這三個職位合起來有一萬八千法郎薪水,可是並不限制你執行業務.在議會裡儘管照你的政見和良心投票......你盡可自由行動!呃,要沒有一個fan6*6*黨,我們事情反而不好辦呢!還有,令先伯故世以前寫給我一個字條,對安cha6*你母親的辦法有詳細指示,元帥對她是非常敬愛的!......包比諾,德.拉斯蒂涅,德.納瓦蘭,德.埃斯巴,德.葛朗利厄,德.卡里利阿諾,德.勒農庫,德.拉巴蒂這些夫人,為令堂設了一個慈善機關視察員的職位.她們都是各個慈善會的會長,照顧不了她們的公事,需要一位清正的太太切實幫忙,去訪問受難的人,調查所做的善事是否不受蒙蔽,所幫的忙是否不曾落空,同時去尋訪那些窮苦而羞於央告的人.令堂的任務是一個天使的任務,她只消跟神甫,跟慈善會的太太們來往;一年六千法郎薪水,另支車馬費.你瞧,世兄,清廉正直,大義凜然的人,在墳墓里還能庇護他的家族.在一個組織完善的社會中,象你伯父那樣的大名,是,而且應當是抵禦患難的保障.所以你應當追蹤令先伯的後塵,貫徹下去,因為你已經走上了他的路,我知道.

上一篇:貝姨(下)-13
下一篇:貝姨(下)-15
目錄:貝姨
貝姨(下)-14_貝姨原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

貝姨(下)-14_貝姨原文_文學 世界名著