貝姨(下)-14(4)


《拿破崙法典》規定的寡婦再醮必須孀居十個月的期限,已經過了幾天.普雷勒田產已經買進.維克托蘭和賽萊斯蒂納,清早就打發李斯貝特上瑪奈弗太太家,打聽這位風流寡婦跟新任省參議員的巴黎區長結婚的訊息.
賽萊斯蒂納和奧棠絲同住之後,愈加親密了,差不多老在一塊兒過活.男爵夫人認真負責的性情,把職務特別看重,她整個的獻身於慈善事業,幾乎天天在十一點與五點之間跑在外邊.姑嫂兩人,為了共同看護孩子照顧孩子的關係,在家常在一起做活.久而久之,她們倆往往把心中的念頭脫口而出,象兩姊妹一樣,所不同的是一個天生的快活,一個天生的憂鬱.美麗.活潑.聰明.年富力強.愛說愛笑,不幸的小姑表面上絕對不象有何心事;幽怨.溫柔.靜穆.跟理性一樣平穩.老是反躬自省,若有所思,嫂子反而象抱著隱痛似的.也許就是這種性格的對比促成了她們熱烈的友誼.兩位女子都在吸收對方的長處.她們的住宅,當初承造的人是預備自用的,特意留下一百方尺左右的小花園.姑嫂倆坐在園中小亭子裡,欣賞著剛抽嫩芽的紫丁香.那點兒春意只有巴黎人才懂得充分領略,他們埋在人海與石壁之間,一年倒有六個月忘記了青翠的草木.
嫂子抱怨丈夫在議會裡辜負了這么美好的天氣,奧棠絲便回答說:
賽萊斯蒂納,我覺得你有福不會享.維克托蘭善良得象天使,你有時還要跟他挑眼.
親愛的,男人就喜歡人家挑眼!跟他鬧點兒小彆扭是表示親熱.要是你可憐的媽媽不是真的難說話,而老是裝做難說話,你們決不至於苦到這個田地.
李斯貝特還不回來!我真要唱《馬爾巴勒》了!(《馬爾巴勒》,為通俗兒童歌曲,它的復唱句是:馬爾巴勒打仗去了,不知什麼時候回來.最後一節的最後一句是:他不回來呀!)奧棠絲說,我恨不得馬上知道文賽斯拉的訊息!......他靠什麼過日子的?一事不乾有兩年了.
維克托蘭告訴我,前天看見他跟那該死的女人在一塊,他猜想她故意要他遊手好閒......啊!妹子,要是你願意,你還可以教丈夫回心轉意的.
奧棠絲搖搖頭.
相信我的話,你的處境不久就要受不了的,賽萊斯蒂納接著說,開頭是氣惱.絕望.憤慨.給了你力量.後來咱們家裡遭了大禍,兩件喪事,男爵的破產,出事,使你的頭腦和心都忙不過來;可是現在過著太平日子,你就不容易忍受生活的空虛;既然要恪守婦道,你只能跟文賽斯拉和好.維克托蘭是多么愛你,他也這么想.咱們的情感畢竟拗不過天性!
這樣沒有志氣的男人!高傲的奧棠絲嚷道,他愛這個女的,因為她養他......難道她也替他還債,嗯?......我的天!我朝朝晚晚想著這個男人的處境!他是這個孩子的父親,居然喪盡廉恥......
你看看媽媽的榜樣吧,我的乖乖......
賽萊斯蒂納那種女子,聽到了足以說服布列塔尼鄉下人那樣充分的理由,還是搬出她說過上百次的簡單的推理.她臉蛋兒生得呆板.平常.冷冷的,一綹綹淺栗色的頭髮直僵僵的掛著,她的皮色,她的渾身上下都表示她是一個理性的女子,沒有風韻,可是也沒有懦弱的成分.她又說:
上一篇:貝姨(下)-13
下一篇:貝姨(下)-15
目錄:貝姨
貝姨(下)-14(4)_貝姨原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

貝姨(下)-14(4)_貝姨原文_文學 世界名著