茶花女(下)-26(5)


沒人可以違背天主的意志!
二月五日
喔!來啊,來啊,阿爾芒,我難受的快死了.我要死了,我的天.昨天我是如此悲傷,我竟不想待在家裡,而寧願到別處去度過夜晚了,這個夜晚會像前天夜晚一樣漫長.早晨公爵就來了,這個死神遺忘了的老頭子一出現就似乎在催我快點兒死.
儘管我發著高燒,我還是叫人給我穿好了衣服,乘車到歌舞劇院去.朱利替我抹了脂粉,否則我真有點兒像一具屍體了.我到了那個我第一次跟您約會的包廂;我一直在把眼睛盯在您那天坐的位置上,而昨天那裡坐著的卻是一個鄉下佬,一聽到演員的插科打諢,就聽到他粗野地鬨笑.人們把我送回家時,我已經半死不活.整個晚上我都一下在咳嗽吐血.今天我話也說不出,我的胳膊幾乎都抬不起來了.我的天!我的天!我就要不行了.我本來就在等死,可是我沒有想到會受到這樣的簡直無法忍受的痛苦,假如......
從這個字開始,已無法辨認她寫得是什麼了.是朱利.迪普拉接著寫下去的.
二月十八日
阿爾芒先生:
自從瑪格麗特堅持要去看戲的那天起,她的病勢一天比一天重,嗓子完全失了音,接著四肢也不能動彈了.我無法描述我們那可憐的朋友所忍受的痛苦是無法描述的.我可沒經受過這樣的刺激,我一直感到害怕.
我多么希望您能在我們身邊,她不停地說胡話,可不論是在昏迷還是在清醒的時候,只要她能講出幾個字來,那正是您的名字.
醫生對我說她已經沒有多少時間了,,老公爵在她病危以來沒有再來過了.
他對醫生說過,這種景象使他太為痛苦了.
迪韋爾諾瓦太太的為人真不怎么樣.這個女人要是沒有瑪格麗特就無法生活,她以為在瑪格麗特那裡還可以搞到更多的錢,曾經欠下了一些她無力償還的債.當她看到她的鄰居對她已毫無用處的時候,她甚至連看也不來看她了.沒有人在關心她.G先生被債務逼得重新動身到倫敦去了.臨走的時候他又給我們送了些錢來;他已經盡力而為了.來查封的人輪流來過,債主們就等著她死,以便拍賣她的東西.
我原來想用我僅剩的一些錢來阻止他們查封,但是執達吏對我說這沒有用,並且他還有別的判決要執行.既然她就要死了,那還是把一切都放棄了的好,又何必再去為那些她不願意看見,而且從來也沒有愛過她的家屬保留下什麼東西呢.可憐的姑娘是怎樣在外表富麗.實際窮困的境況中死去的您根本想像不出.昨天我們已經一文不名了.餐具,首飾,披肩全部當掉了,其餘的或是賣了或是查封.瑪格麗特對她周圍發生的事還十分清楚.她肉體上.精神上和心靈上都覺得非常痛苦,豆大的淚珠滾下她的兩頰,她的臉變得更為蒼白和瘦削,即便您能見到的話,您也認不出這就是您過去多么喜愛的人的臉龐.她要我答應在她不能再寫字的時候寫信給您,但我就在她面前寫信.她的眼睛望著我,但是她看不見我,行將來臨的死亡遮住了她的目光,如今她還在微笑,我可以斷定她的全部思想.整個靈魂都在您身上.
上一篇:茶花女(下)-25
下一篇:茶花女(下)-27
目錄:茶花女
茶花女(下)-26(5)_茶花女原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

茶花女(下)-26(5)_茶花女原文_文學 世界名著