茶花女(下)-26

在那決定命運的一夜以後所發生的事情,不用說您也知道,可是在我們分離以後我所受的痛苦您卻是不知道,也是您無法想像的.
我知道您已被您父親帶走,可是我不相信您能離開我而長期這樣生活下去,那天我在香榭麗舍大街遇到您時我很激動,然而我並不感到意外.
然後那一連串的日子就到來了,在那些日子裡您每天裡都要想出點新花樣來侮辱我,這些侮辱可以說我都愉快地接受了,因為除了這種侮辱是您始終愛我的證據以外,我仿佛覺得您越是折磨我,等到您終於知道真相的那一天,我在您眼裡也就會顯得更加崇高.
不要為我這種奇怪的犧牲精神感到驚奇,阿爾芒,您以往對我的愛情已經把我的心靈向著崇高的激情打開了.
可是我不是一下子就變得這樣堅強的.
在我為您作出犧牲和您回來之間有一段很長的時間,在這段時間裡為了不使自己發瘋,為了把我投入那種自我麻醉生活中去,我需要求助於肉體上的疲勞.普律當絲已經對您講了,是不是?我一直像在過節一樣,所有的舞會和宴飲我都參加.
在經過這樣過度的縱情歡樂之後,我多么希望自己能快些死去;而且,我相信這個願望不久就會實現的,我的健康無疑是越來越糟了.在我請迪韋爾諾瓦太太來向您求饒的時候,我在肉體上與靈魂上都已極度衰竭.
阿爾芒,我不想再對您說,在我最後一次向您證明我對您的偉大的愛情時,您是怎樣報答我的,這個女人是因為怎樣的凌辱被趕出巴黎的.這個垂死的女人在聽到您向她要求一夜恩愛的聲音時感到無法拒絕,她像一個失去理智的人,曾經一時以為這個夜晚可以把過去和現在重新連線起來.阿爾芒,您有權做您做過的事,別人和我shang6*床,出的價錢並不老是那么高的!
於是我拋棄了一切,奧林普在N先生身邊代替了我,有人對我說,她已告訴了他我離開巴黎的原因.G伯爵在倫敦,對他來說跟像我這樣的姑娘的愛情關係只不過看作是一種愉快的消遣.他和跟他相好過的女人總是保持著朋友關係,既不懷恨在心,也不爭風吃醋,總而言之他是一位闊老爺,他只向我們打開他心靈的一角,但是他的錢包倒不對我們關閉.我立刻想到了他,就去找了他,他非常殷勤地接待了我,是他在那邊已經有了一個情婦,是一個上流社會的女人.他怕與我之間的事情張揚出去對他不利,就把我甩給了他的朋友們.他們請我吃夜宵,吃過夜宵,其中一個人帶走了.
您要我怎么辦呢,我親愛的朋友?
我應該zi6*殺嗎?這可能給您應該是幸福的一生帶來不必要的內疚;再說,一個就要死的人為什麼還要zi6*殺呢?
我的軀殼已推動了靈魂,沒有思想的東西,我行屍走肉般地過了一段這樣的生活,隨後我又回到巴黎,打聽您的訊息,這我才知道您已經出遠門去了.我得不到任何一種支持,我的生活又恢復到兩年前我認識您時一樣了,我想再和公爵重歸於好,可是我過分地傷了這個人的心,而老年人都是沒有耐心的,也許因為他們覺得自己不是長生不老的.我的病況日益嚴重,我臉色蒼白,我心情悲痛,我越來越瘦,購買愛情的男人在取貨以前是要先看貨色的.巴黎比我健康.比我豐滿的女人多的是,大家有點把我忘記了,這些就是在今天以前發生的事情.

上一篇:茶花女(下)-25
下一篇:茶花女(下)-27
目錄:茶花女
茶花女(下)-26_茶花女原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

茶花女(下)-26_茶花女原文_文學 世界名著