父與子(下)-25(7)


難道他......安娜.謝爾蓋耶芙娜剛啟口,但是想了想才說,現在同我說話時不再那么有障礙了,從前他總是躲得遠遠的,同樣,我也沒有主動去接近他.現在更多的時間是和卡捷琳娜在一起.
巴扎羅夫心裡暗自生氣,任何一個女人都不可能不狡猾!他想.
您說他常躲開您,他帶著冷笑說,但,也許對您已不是什麼秘密:他已愛上了您.
怎么?他也?安娜.謝爾蓋耶芙娜不由脫口而出.
他也一樣,巴扎羅夫點頭道.
安娜.謝爾蓋耶芙娜垂下了眼睛.
您錯了,葉夫根尼.瓦西里伊奇.
我不認為我錯,大概是我不該提.他還有句話藏在心裡沒說出來:往後你就不敢再耍狡猾了.
為什麼不能提呢?不過,我以為您把轉瞬即逝的事估量過高了,我甚至還覺得您在有意誇大其詞.
我們還是不談這些吧,安娜.謝爾蓋耶芙娜.
那又為什麼呢?她口上反對,但還是把話題引了開去.她覺得和巴扎羅夫在一起總是不自在,儘管她對他說過已把舊事忘掉,並且她自己也同意這話,可是,與他即使是普通的談話,甚至僅是開個玩笑,總帶有一種莫名的恐懼,就好比海上的旅客,在船上談笑風生,覺得與在結實的土地上一樣沒有區別,但是只要出了小小的故障和意外,他們就特別恐懼.它證明,人人心裡都記掛著隨時可能發生的危險.
安娜.謝爾蓋耶芙娜和巴扎羅夫的談話沒有持續多久.她說著說著不由出神起來,精神不集中,最後建議一起到大客廳去.在那裡他們見到了老公爵小姐和卡捷琳娜.可是阿爾卡季.尼古拉伊奇在哪兒呢?女主人問.她得知他已一個多小時沒有露面了,就派人去找,但並不是一下子就找到了的.他躲進了花園深處,雙手交叉支著下巴坐在那兒想心事.心事沉重而嚴肅,但卻不是憂傷.他知道安娜.謝爾蓋耶芙娜和巴扎羅夫在作單獨談話,但是他不再像以前那樣感到忌妒了,不,他臉上隱隱流露著爍爍的神采,像驚奇,像快樂,又像是在作出某種決定.

上一篇:父與子(下)-24
下一篇:父與子(下)-26
目錄:父與子
父與子(下)-25(7)_父與子原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

父與子(下)-25(7)_父與子原文_文學 世界名著