父與子(上)-10(3)


那么你去不去?帕維爾.彼得羅維奇問道.
不.那么你呢?
我也不去,去一趟要趕五十俄里,大可不必找這罪受.Math-ieu純粹是想讓我們看看他衣錦還鄉的闊氣,去他的!省里少不了巴吉他的人,沒我們也行.其實樞密官沒什麼了不起,假如我一直擔任公職,乾那討厭的工作,不也是侍從將軍了?也就是說,你我落伍了.
是呀,哥哥,看來,咱們都行將就木了.
哼,我可不打算馬上認輸,他說,我們要跟江湖郎中乾一仗,我有一種感覺.
幹仗就在這天晚茶時開始了.帕維爾.彼得羅維奇進客廳時已作好乾仗準備,心裡裝滿怒火,戰機一到,立即撲向敵人.但戰機沒能很快出現,巴扎羅夫當基爾薩諾夫家的老頭(他就是這樣稱呼兄弟倆的)在場時一般話很少,而這天的夜晚情緒特別不佳,只是默默一杯接一杯地喝茶.帕維爾.彼得羅維奇不由得暗暗著急.後來,他的願望終於得以實現了.
其時,在席上談到一位鄰近住的地主.是個沒用的傢伙,沒出息的貴族,巴扎羅夫冷冷地說道.這人他在彼得堡不止一次見到過.
請允許我問問您,帕維爾.彼得羅維奇開口道,嘴唇在打顫,按您的觀念,'廢物,和'貴族,是同一個意思嘍?
我說的是'沒出息的貴族,,巴扎羅夫喝著茶,慵懶地說.
是的,先生.但是我認為,您對貴族的意見跟對'沒出息的貴族,的意見是一致的,我認為有義務告訴您,我不讚賞這種見解.我斗膽說一句,凡認識我的人都知道我是個有自由思想的人並且熱愛進步,正是因為這樣我尊敬貴族......真正的貴族.您可記得,親愛的先生(巴扎羅夫聽到這話時抬起眼望著帕維爾.彼得羅維奇),您可記得,親愛的先生,他惡狠狠地說了一遍,英國的貴族為他們的權益寸步不讓,因此他們同樣尊重別人的權益.他們要求別人履行對貴族應履行的義務,他們也履行自己應盡的義務.貴族施予了英國自由並支持這種自由.
這種老調我們不知聽過多少遍了,巴扎羅夫回敬道,您想用這個來證明什麼呢?
我想用'這兒個,來證明,親愛的先生,(帕維爾.彼得羅維奇氣忿時故意說'這兒個,.'那兒個,,其實很他清楚,類似這樣的構詞規則是不允許的.這種拼法乃是亞歷山大朝代遺風,那時的名流很少使用本族語言,倘或使用,不是說'這兒個,,就是說'那兒個,,以此來顯示自己:我們當然是俄羅斯人,但我們屬於上流人士,沒有必要按語法課本的死規則.)我打算用這兒個來證明,沒有自尊,沒有自重,......而貴族階級是極其珍視這種意識的,......就沒有社會的......bien public......建構.個性,親愛的先生,最最重要.人的個性應堅如磐石,因為只有在牢固的基礎上才能創建一切.我清楚地知道,比如說,您認為我的習慣.我的著裝外表.我的整潔很是可笑,但這一切均出之於對自我的尊重和一種責任感.是的,先生,是的,先生,責任感.我住在鄉村,蟄居僻悒,然而我不降低自己的人格,我尊重自己的人品.
上一篇:父與子(上)-09
下一篇:父與子(上)-11
目錄:父與子
父與子(上)-10(3)_父與子原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

父與子(上)-10(3)_父與子原文_文學 世界名著