父與子(上)-09

無獨有偶.也同是一天裡巴扎羅夫也認識了費多西婭.當時他和阿爾卡季在花園散步,向阿爾卡季解釋,為什麼這裡的樹木.特別是橡樹長勢不好.
其實這裡應該加點肥沃的黑土,栽上白楊和樅樹,栽菩提樹也可以.涼亭這邊倒還令人感到舒適,他補充道,因為洋槐和丁香不嬌嫩,不用細心照料.啊,裡面有人.
涼亭里坐著費多西婭,杜尼亞莎和米佳.巴扎羅夫停下腳步,阿爾卡季則像很久以前便已相識那樣點了點頭表示問好.
這是誰?剛過了涼亭,巴扎羅夫就問,好一個大美人兒!
你是說誰?阿爾卡季.
還用問嗎?其中只有一個最美.
阿爾卡季帶點害羞地簡單說了一下費多西婭是什麼人.
好哇,巴扎羅夫贊道,你父親眼力不錯.我倒很喜歡你父親,哈,他真有本事.不過,我們倆應該認識一下,他補了句轉身往涼亭走去.
葉夫根尼,阿爾卡季在他背後害怕地嚷嚷,上帝保佑,你可千萬要小心!   別擔心,巴扎羅夫回答,我在大城市生活過一段時間,經歷了不少事,見過世面,有經驗.
他走近費多西婭,摘下帽子,說:
請允許我作真誠的自我介紹:我是阿爾卡季.尼古拉耶維奇的朋友,一個溫良恭敬儉讓的人.
費多西婭從長椅上站起來,默默地看著他.
真是個討人喜歡的孩子!巴扎羅夫接著說,您不用擔心,我沒長毒眼,經我看過的孩子從沒有倒霉過的.他的臉頰為什麼這樣紅?是不是要出牙了?
是的,已經長出四顆牙了,眼下他的牙床又起了紅腫.
讓我看直......您別怕,我是大夫.
巴扎羅夫抱過嬰兒.讓費多西婭和杜尼亞莎奇怪的是,孩子居然不哭,也不嚷叫,乖乖的樣子.
看見啦,看見啦......沒關係,一切都很好,將來會有一副鋼牙的.今後若有什麼病痛,找我就是.您自己的身體好嗎?
很好,上帝保佑.
如果有上帝保佑,那就最好不過了.而您呢?巴扎羅夫說完又問杜尼亞莎.
杜尼亞莎是個在大庭廣眾下繃著臉兒.背地裡嘻嘻哈哈的姑娘,這時捂著嘴吃吃地笑著,算是回答了.
很好.現在,把未來的大力士還給您吧.
費多西婭接過孩子.
在您手裡倒很乖,她低聲悄悄地說.
孩子到我手裡都是乖乖的,巴扎羅夫回答,我知道哄孩子的訣竅.
孩子都清楚誰愛他,杜尼亞莎在一旁插嘴道.

上一篇:父與子(上)-08
下一篇:父與子(上)-10
目錄:父與子
父與子(上)-09_父與子原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

父與子(上)-09_父與子原文_文學 世界名著