父與子(上)-10(5)


不,不!帕維爾.彼得羅維奇聽後突然性起,我不願相信,先生們,你們真的了解俄國人民,真的代表了他們的需要和追求.不,俄國人民並不是象你們所想的那樣.他們視傳統為神聖,他們嚴格遵守宗法,他們生活中不能沒有信仰......
我不打算為這爭辯,巴扎羅夫打斷說,我甚至不反對您這話是對的.
假如我說的對......
但是什麼也證明不了.
什麼也證明不了,阿爾卡季跟著說.他看上去像一個有經驗的棋手,猜準對方的下一著棋,因此鎮定自若.
怎么可能會什麼也證明不了呢?帕維爾.彼得羅維奇大為驚異.你們不就成了人民的對立面了嗎?
那又怎么樣?巴扎羅夫當即應道,人民認為打雷是先知伊里亞乘著風火輪馬車在天空駛過,怎么的,我應該同意他們的說法嗎?另外,他是俄羅斯人,難道我就不是?
不,您既然說這樣的話,那您就不再是俄羅斯人了!我不能再承認您是俄羅斯人.
我祖父種過地,巴扎羅夫驕傲回答,您去問你們的任何一個農民,看他認作同胞的首先是您還是我.您連怎么跟他們交談都沒學會.
可是您和他們談話的同時卻又鄙視他們.
可是這有什麼!既然他們有讓人鄙夷的地方.您不同意我的選擇,但誰對您說我所選擇的道路是一時心血來潮.不是您一再鼓吹的人民精神所感染的呢?
哇,人民太需要虛無主義者了!
他們要不要,並不是我們說了算.以您為例,不也否認您無所事事嗎?
先生們,先生們,請務必注意,請別涉及到個人,尼古拉.彼得羅維奇急忙站起來制止.
帕維爾.彼得羅維奇微微一笑,把手按在弟弟的肩上叫他坐下.
不用擔心,他說,我還不至於忘卻自尊,先生......醫生先生所一再嘲諷的自尊.接著他轉身向著巴扎羅夫,敢奉告閣下,您覺得您倡導了一門新學說,其實它一文不值.您所宣揚的唯物主義出籠過不知多少次了,但每次都沒能站住腳跟......
又是一個外來術語!巴扎羅夫不由生氣起來,臉變成了紫銅色的,猛地打斷對方的話.第一,我們什麼都不宣揚,因為它不符合我們的習慣......
那么,你們要做些什麼呢?
這就來說說我們要做的事.過去,就在不久以前,我們說官吏受賄貪污,說我們既沒有道路,也沒有商業,沒有公正的法庭......
是呀,是呀,你們就是控訴派!似乎就是這么稱呼來著.你們控訴派中有許多觀點我都同意,但......
上一篇:父與子(上)-09
下一篇:父與子(上)-11
目錄:父與子
父與子(上)-10(5)_父與子原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

父與子(上)-10(5)_父與子原文_文學 世界名著