哈姆雷特-第三幕(17)


哈: 一個血腥行為, 我的好母親呀,
幾乎與謀殺一國君,
然後與其弟結婚同樣的xie6*惡.
後: 謀殺一國君?
哈: 對, 母親, 就如我所說.
{對波隆尼爾之屍體}
你這個該死.輕率.好管閒事的傻瓜, 再會罷.
我認錯了人, 那你只好接受你的命運啦.
你現在知道管閒事之危險了吧!
{對皇后}
別再扭你的雙手了, 靜下來, 坐著! 讓我來扭你的心.
我要如此, 除非你的那顆心已僵如鐵石, 已xie6*惡及無恥成性,
並已至無法穿透.無法聽理之地步.
後: 我做了什麼事, 你膽敢用此等之放肆口舌來對我?
哈: 你的行為能使清白蒙羞辱.美德成虛偽.真情成娼淫.婚盟成賭諾.
啊, 它能廢掉天下之所有盛重誓言, 把虔誠的祝禱貶為一串瘋話.
連蒼天見到都會為之變色.為之心痛.為之焦慮審判日之即將來臨.
後: 唉, 我犯了什麼窮兇惡極之濤天大罪?
哈: 你看這幅畫像 {掏出頸上項鍊所掛之小畫像},
也看這幅 {揪住皇后頸上項鍊所掛之另一幅小畫像},
這是兩兄弟之肖像.
這一幅所繪的, 他的相貌莊嚴如天神, 有著太陽神之髮髻.
天王之前額.叱吒風雲之戰神雙目.和天使降落山巔之英姿.
這些之組成, 就是神明們所認同之人類楷模, 也就是你的前夫.
請看這下一幅: 這就是你的現任丈夫.
他就像顆霉爛的禾穗, 敗壞了他的健碩弟兄.
難道你沒長眼睛嗎?
難道你願意走離這座豐裕美好的高山{指著其父之繪像},
而覓食於如此貧脊之不毛之地? {指著叔父之繪像}
哈, 你瞎了眼嗎?
你不能說那是為了愛情, 因為依你之年紀,
qing6*欲應已被減弱, 應已被馴服, 應已被理智取代,
但是, 什麼樣的理智會使你由此{指其父}轉至此{指其叔}?
當然你也有知覺, 否則你怎能行動?
不過, 你的這些知覺一定早已中風麻痹,
因為連個瘋子都不會犯如此的大錯,
理智也不會如此的被qing6*駕馭, 無能作所抉擇.
你是中了什麼邪, 它能使你如此的被矇騙,
你的視.觸.聽.嗅覺如此的被混淆?
哈姆雷特-第三幕(17)_哈姆雷特原文_文學 世界名著0
哈姆雷特-第三幕(17)_哈姆雷特原文_文學 世界名著