王翱秉公原文
王翱一女,嫁於畿輔某官為妻。公夫人甚愛女,每迎女,婿固不遣。恚而語妻曰:“而翁長銓,遷我京職,則汝朝夕侍母;且遷我如振落葉耳,而何吝者?”女寄言於母。夫人一夕置酒,跪白公。公大怒,取案上器擊傷夫人,出,駕而宿於朝房,旬乃還第。婿竟不調。
詩詞問答
問:王翱秉公的作者是誰?答:王翱
問:王翱秉公寫於哪個朝代?答:明代
問:王翱秉公是什麼體裁?答:文言文
譯文和注釋
譯文
王翱的一個女兒,嫁給京城附近的一個官員為妻。王翱的夫人非常疼愛女兒,每次要女兒回家,女婿堅持不放走。他憤怒地對妻子說:“你的父親是選拔官吏的長官,把我調到京城做官,那么你可以整天陪侍你的母親。況且調動我輕易得就像振落樹葉,有什麼可吝嗇的呢?”於是女兒將想法告訴了母親,夫人在當天準備了酒菜,跪著稟告王翱,王翱非常生氣,拿起几案上的器具打傷了夫人,出門去,坐馬車住到朝房裡,十天后才回家,女婿最終沒有被調職。
注釋
王翱:明朝人。
畿輔:京城附近地區。
公:指王翱。
恚:憤怒。
而翁:你的父親。
長銓:選拔官吏的長官。
遷:調動。
白:稟報。
案:几案。
駕:坐馬車。
朝房:朝廷中供值班的房間。
旬乃還第:十天后才回家。
吝:吝嗇
置:準備
竟:最終
標籤:國中文言文
詩詞推薦
名句推薦
- 茶之筍者,竽爛石沃土,長四、五寸,若薇蕨始抽,凌露采焉。陸羽《茶經·三之造》
- 私視使目盲,私聽使耳聾,私慮使心狂。呂不韋《呂氏春秋·紀·季冬紀》
- 獨行獨坐,獨唱獨酬還獨臥。朱淑真《減字木蘭花·春怨》
- 五更櫪馬靜無聲。鄰雞猶怕驚。
- 晴日暖風生麥氣,綠陰幽草勝花時。
- 將贍才力,務在博見劉勰《文心雕龍·事類》
- 總是向人深處,當時枉道無情
- 孤兔淒涼照水,曉風起、銀河西轉。吳文英《玉漏遲·瓜涇度中秋夕賦》
- 鈍學累功,不妨精熟顏之推《顏氏家訓·文章篇》
- 百畝庭中半是苔,桃花淨盡菜花開。