破瓮救友原文
光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書,至不知饑渴寒暑。
群兒戲於庭,一兒登瓮,足跌沒水中,眾皆棄去。
光持石擊瓮破之,水迸,兒得活。
詩詞問答
問:破瓮救友的作者是誰?答:司馬光
問:破瓮救友寫於哪個朝代?答:宋代
問:司馬光的名句有哪些?答:司馬光名句大全
司馬光破瓮救友書法欣賞
譯文和注釋
譯文
司馬光和一群小孩子在庭院裡面玩,一個小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹沒,其他的小孩子都跑掉了,只有司馬光拿石頭砸開了缸,水從而流出,小孩子得以活命。
譯文二
司馬光7歲時,已經像成人一樣莊重。聽人講《左氏春秋》,特別喜歡,了解其大意後回來以後講給家人聽。從那以後,他對《左氏春秋》喜歡得愛不釋手,甚至忘記饑渴和寒暑。司馬光和一群小孩子在庭院裡面玩,一個小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹沒,其他的小孩子都跑掉了,只有司馬光拿石頭砸開了缸,水從而流出,小孩子得以活命。
注釋
光生七歲:司馬光長到七歲。光,即司馬光,字君實,陝州夏縣(現在山西)人。北宋大臣,史學家,編撰《資治通鑑》等書。司馬光:字君實,陝州夏縣(現在山西)人。北宋大臣,史學家,編撰《資治通鑑》等書。
凜然:嚴肅莊重的樣子。
聞:聽、聽到。“聞”在文言文中主要有6種意思①聽,聽到 如本文中的“聞講《左氏春秋》”。②聽說,知道③報告上級④用鼻子嗅。⑥聲望,威望。如《傷仲永》中的“不能稱前時之聞。
《左氏春秋》:又稱《左傳》,相傳是春秋時期左丘明編撰的一部史書。
退:回家。了:了解。
於:在。庭:庭院。
大旨:大意,主要意思。
自:是自此,從此。
釋:放下。
瓮:口小腹大的一種容器。
皆:全,都。
棄去:逃走。
光:指司馬光。
破:打開,打破。
迸:湧出。
標籤:寫人
詩詞推薦
名句推薦
- 兵久則力屈,人悉則變生。范曄《後漢書·列傳·桓譚馮衍列傳上》
- 冰骨清寒瘦一枝。玉人初上木蘭時。
- 相見情已深,未語可知心。李白《相逢行二首》
- 與人不求備,檢身若不及佚名《尚書·商書·伊訓》
- 田夫荷鋤至,相見語依依。王維《渭川田家》
- 巨屨小屨同賈,人豈為之哉。孟子《孟子·滕文公章句上·第四節》
- 十四萬人齊解甲,更無一個是男兒!花蕊夫人《述國亡詩》
- 娉娉裊裊十三餘,豆蔻梢頭二月初。
- 吾於天下,無去也,無就也,惟道之從。王通《中說·卷二·天地篇》
- 咬定青山不放鬆,立根原在破岩中。鄭燮《竹石》