從軍詩五首·其四原文
朝發鄴都橋,暮濟白馬津。逍遙河堤上,左右望我軍。
連舫逾萬艘,帶甲千萬人。
率彼東南路,將定一舉勛。
籌策運帷幄,一由我聖君。
恨我無時謀,譬諸具官臣。
鞠躬中堅內,微畫無所陳。
許歷為完士,一言猶敗秦。
我有素餐責,誠愧伐檀人。
雖無鉛刀用,庶幾奮薄身。
詩詞問答
問:從軍詩五首·其四的作者是誰?答:王粲
問:從軍詩五首·其四寫於哪個朝代?答:兩漢
譯文和注釋
譯文
早晨從鄴都橋出發,傍晚就渡過白馬津。
悠然地漫步在河堤之上,四處都能看到我方的士兵。
相連的戰船超過一萬艘,穿著鎧甲的將士成千上萬。
出征的隊伍沿著東南方向的道路前進,將建立一舉平定孫權的功勳。
作戰的計謀策劃於中軍帳中,一切的計謀都有聖明的主公決斷。
可惜我沒有適合時宜的計謀,只是一個充數的臣僚罷了。
我兢兢業業地置身於傑出人才之間,微小的計謀都提不出來。
許歷是一個普通將士,都能提出打敗秦軍的計策。
我享受著俸祿,提不出計策,實在愧對那些有功的人。
我雖然才力低下,也希望用微薄的力量去奮鬥。
注釋
濟:渡過。白馬津:渡口名,在今河南滑縣東北,距鄴都百餘里。
逍遙:悠遊自得的樣子。
舫(fǎng):船。連舫:船船相連。逾:超過。
帶甲:指全副武裝的士兵。甲:古代軍人作戰是穿的護身服裝。千萬人:極言其多。
率:循,沿著。東南路:孫權在東南方,故言。
定:成功。一舉勛:一舉成就的大功業。
籌策:計謀。帷幄:軍用的帳篷。
一由:全憑。聖君:指曹操。
時謀:適時的計謀。
諸:“之於”的合音。具官臣:充數之臣。具:充作。這裡是詩人自謙之詞。
鞠躬:原意是恭敬,這裡是效力、服務的意思。中堅:古代主將所在的中軍部隊,是全軍主力。這裡指軍隊中最重要的部門。
微畫:小小的計謀。畫,謀劃、計策。
許歷:趙國人,曾為趙奢出謀劃策而敗秦軍。完士:凡士,普通人。
一言:一席話,此指計策。
素餐:無功而受祿.
伐檀:指《詩·魏風·伐檀》篇。
鉛刀:鉛質的刀,言其飩劣,喻才力低下。詩人自謙之詞。
庶幾:表希冀之詞。薄身:微小的力量。
詩文賞析
全詩可分為三段,“朝發鄴都橋”到“將定一舉勛”為第一段,詩中歌頌了“帶甲千萬人”、“將定一舉勛”為統一而戰的戰爭,作者漫步河提之上,眼望著嚴整的軍旅和無數的戰船,心中充滿著必勝的信念。
“籌策運帷幄”到“微畫無所陳”為第二段,該段歌頌了曹操的智勇,同時又為自己在統帥運策帷幄,指揮若定之際,不能替曹操出謀獻策而慚愧。
剩下四句為第三段,作者表明他要向許歷一樣,不惜自身微薄之力,也要決心竭誠盡力投入征戰。
全詩格調激昂渾厚,有聲威有其實,也有情感的波動。
詩詞推薦
名句推薦
- 報導山中去,歸時每日斜皎然《尋陸鴻漸不遇》
- 善有善報,惡有惡報。不是不報,時候未到。佚名《增廣賢文·上集》
- 慘慘柴門風雪夜,此時有子不如無。
- 巨屨小屨同賈,人豈為之哉。孟子《孟子·滕文公章句上·第四節》
- 知屋漏者在宇下,知政失者在草野。王充《論衡·卷二十八·書解篇》
- 明月青山夜,高天白露秋。李嶠《同賦山居七夕》
- 莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
- 撩亂邊愁聽不盡,高高秋月照長城。
- 天與秋光,轉轉情傷,探金英知近重陽。
- 溪雲初起日沉閣,山雨欲來風滿樓。